Кармин последовал примеру Коррадо и перешел следом за ним улицу, направляясь к обветшалому, покосившемуся дому. Казалось, в нем никто не жил уже несколько десятков лет; ставни едва держались на петлях, окна были заколочены старыми досками, стекла давно канули в лету. Когда они поднялись на крыльцо, Коррадо дважды постучался в большую дверь, которая распахнулась в тот момент, когда он собирался постучаться в третий раз. Коррадо зашел в дом, и Кармин с осторожностью шагнул вперед следом за ним, замечая знакомого мужчину итальянского происхождения. Он был примерно того же возраста, что и Коррадо; Кармину было знакомо его лицо, он определенно был другом в организации. Он поднял пистолет, когда они вошли, но, казалось, слегка расслабился, когда Коррадо кивнул ему.
От их безмолвного диалога Кармину стало не по себе; дурное предчувствие едва не поглотило его с головой.
Он попытался упорядочить свои мысли, дабы разобраться в происходящем. На мгновение он задумался о том, не броситься ли ему назад и выскользнуть через дверь, пока у него еще была такая возможность. Он пытался прикинуть в уме, как далеко ему удалось бы уйти без оружия, однако думать об этом было бессмысленно. Его поймают еще до того, как он успеет спрыгнуть с крыльца. Нужно сохранять спокойствие, не терять самообладания и не показывать им свой страх, даже в том случае, если страх – единственное, что он чувствовал.
В действительности, Кармин был в ужасе.
Закрыв входную дверь, Коррадо схватил его за руку и подтолкнул в сторону лестницы, по которой начал подниматься итальянец. Никто не сказал ни слова, не давая никаких инструкций, поэтому Кармин безо всякого на то желания поднялся по скрипучей лестнице. Коррадо следовал за ним по пятам. Идя за мужчиной по длинному коридору, Кармин чувствовал себя как животное, загнанное на скотобойню.
Они подошли к комнате, и Кармин замер от ужаса, шагнув на порог. В глазах потемнело, колени едва не подогнулись, когда его тело сковал страх. Он оказался бы на полу, если бы Коррадо не схватил его, удерживая на ногах и заталкивая в комнату.
Части головоломки моментально сложились воедино. Ему следовало почувствовать это раньше, следовало бы догадаться, что происходит. Все знаки были у него перед глазами. Выражение лица Селии. Загадочные слова Коррадо.