– Я знаю, – ответил Кармин, вновь переплетая их пальцы. – И что-то подсказывает мне, что оно идеально тебе подходит.
Глава 43
Глава 43
Главы пяти семей собрались за длинным столом в частном зале фешенебельного итальянского ресторана, расположенного в пригороде Нью-Йорка. Звуки их непринужденной беседы заглушали музыку скрипки, доносившуюся из главного зала; смех и оживленные голоса были слышны уже на парковке.
Администратор ресторана указал Коррадо в сторону собравшихся, когда он вошел в зал. Никаких инструкций не потребовалось. Его ожидали. Пройдя к мужчинам, Коррадо лично поприветствовал каждого из них, после чего занял оставшееся свободное место.
– Моретти, – поприветствовал его Дон семьи Калабрези. – Мы рады, что ты смог к нам присоединиться.
Коррадо наклонил голову.
– Взаимно.
Заказав напитки, собравшиеся принялись обсуждать разнообразные вопросы, начинания с политики и заканчивая музыкой, избегая в большинстве своем вопросов бизнеса. Беседа была оживленной – практически дружественной – однако Коррадо был начеку, зная, что его оценивали. Они следили за каждым его движением и взвешивали каждое его слово, дабы определить то, хотят ли они вести с ним дела или нет. Он виделся с ними уже не в первый раз, но раньше он представал в другом качестве.
Теперь же он оказался на собеседовании всей своей жизни.
– Что привело тебя в Нью-Йорк? – спросил Сержио Женева, глава семьи Женева. – Как долго продлится твой визит?
– Всего лишь один вечер, – ответил Коррадо. – Я привез племянника и его девушку.
– Значит, личные причины?
– В большинстве своем, да.
Дон семьи Калабрези перевел взгляд на Коррадо.
– Я рад, что ты здесь. Я хотел поговорить с тобой об одном деле. Мой друг Сэмми Грейвз открыл новое казино. Ты понимаешь, о чем идет речь?
– Разумеется.
– Он – хороший парень, ведет честный образ жизни. У него семья и дети. Я пытался помочь ему, предлагал содействие в получении земли на севере штата, в оформлении кредитной линии, но он отказался. Ему хотелось сделать все самостоятельно. Его бизнес во всех отношениях легален.
– Это достойно уважения, – сказал Коррадо.