– Конечно. Я тоже не вижу Ноэля в роли убийцы. Ничего не подсказывает мне «вот убийца». С другой стороны, Натали – наглая баба.
– Ник сказал, что она оговаривает Ноэля, но Ник ее и не любил никогда.
– Вообще-то, у него хорошая интуиция, – заметил Фредди.
– Сделай одолжение, когда приедем, попроси Гонзо и Арнолда проверить этот адрес. – Она дала Фредди бумагу с адресом родителей Натали. – И пошли людей к дому Ноэля Джордана в Белл-Хэйвен. Пусть пару часов понаблюдают за ним, прежде чем ты притащишь его.
– Хорошо. Сделаю. – Подъезжая к последнему перекрестку перед зданием национальной безопасности, Фредди выругался: – Черт. – И показал на ведущую к управлению улицу, забитую фургонами теленовостей со спутниковыми тарелками.
– Боже правый.
Он нахмурился от ее выбора слов.
– Давай пройдем через морг.
– Хорошее предложение.
Они припарковались у дальнего конца здания, вошли через цокольный этаж и окружным путем добрались до офисов детективов, где их уже ждали Гонзо и Арнолд.
– У нас там Терри О’Коннор под замком. Пришел с адвокатом.
– Ясно.
– Сняли на камеру, как мы его привели, – предупредил Арнолд. – В утренних новостях будет главная тема.
В дверь стремительно вошел капитан Малоун.
– Шеф только что получил звонок от сердитого сенатора О’Коннора. Он грозится пожаловаться президенту.
– Пусть звонит, кому хочет, – огрызнулась Сэм. – У его сына есть мотив, ключ, и Терри О’Коннор не может предоставить алиби. Будь он кем-то другим, притащили бы еще несколько дней назад, вы же знаете. Мне нужно его исключить.
Они уставились друг на друга, пока Малоун не заморгал.
– Проведите допрос. Арестуйте его или отпустите. И управьтесь побыстрее.
– Да, сэр. – И добавила, обращаясь к Гонзо: – Тащите его.