Светлый фон

– Потому что мы следили за ней, причем неоднократно.

– Вы ее подозревали? – спросил Сид.

– Ничуть. Если кому я и доверял больше всего, так это Глэдис, – опечаленно признался Бёрджесс. – Но когда началась война, мы установили наблюдение за всеми работниками Адмиралтейства. Обычная процедура, чтобы убедиться в их абсолютной надежности. Я вполне уверен, что слежка регулярно ведется и за мной. По крайней мере, надеюсь. – Бёрджесс налил себе чая. – Я лично читал результаты наблюдений за Глэдис. Все ее перемещения были на редкость рутинны. Из развлечений – кружок по вязанию и собрания суфражисток. Продукты покупала в «Хансенс». Одежду – в «Гилфордсе». По воскресеньям вывозила свою мать в парк. Мужчин в ее жизни не было вообще. Ни одного. Могу вам с полной уверенностью сказать: Глэдис Бигелоу не встречалась с германскими шпионами ни в прокуренных пабах, ни на берегу Темзы под покровом ночи, ни где-либо еще. Тогда каким чертовым образом документы из ее рук попадали в руки Флинна?

– Думаете, в этой цепи было еще одно звено? – спросил Сид. – Кто-то, забиравший документы от Глэдис и передававший их Флинну?

– Все говорит об этом, – ответил Бёрджесс.

– В таком случае за эти десять минут мы продвинулись совсем ненамного. Известна виновница утечки секретных материалов. Но между ней и Флинном существует промежуточное звено. И кто он, мы не знаем, – сказал Джо.

– Боюсь, что так, – согласился Бёрджесс. – И еще боюсь, времени на выяснение у нас нет. Насколько помню, Сид, вы говорили, что ваш друг должен отправиться в Северное море в пятницу. Значит, завтра. Флинн, как и все мы, читает газеты. Он узнает, что Глэдис Бигелоу мертва. Без нее нужных для передачи сведений ему не получить. Следовательно, у него нет причин оставаться в Лондоне. Он либо уйдет в подполье, либо вообще покинет Англию. Мы его потеряем и, что еще важнее, потеряем все сведения, которые могли бы выжать из него. – Бёрджесс посмотрел на Сида. – Мы должны сделать шаг. У нас просто нет иного выбора. Я прошу вас о помощи. Не требую. Прошу.

Сид кивнул:

– Дайте мне несколько часов. Я что-нибудь придумаю. Мне нужно время до завтрашнего утра.

– Хорошо. Даю вам время до завтрашнего утра, – согласился Бёрджесс.

В дверь снова постучали.

– Простите, сэр Джордж, что вновь вам мешаю, – сказал Хейнс. – Но у меня важное сообщение для мистера Бристоу от его жены. Она недавно звонила.

– Что такое? – насторожился Джо.

Хейнс зачитал по бумажке:

– Миссис Бристоу просит вас немедленно приехать к ней в Уайтчепельскую больницу. По ее словам, ваша родственница находится в крайне тяжелом состоянии. Врачи опасаются за ее жизнь… Я вам безмерно сочувствую, сэр, – добавил он, посмотрев на Джо.