Как получилось, что он посетил меня только один раз во сне?
— Что насчет моего отца? — я спрашиваю. — Где он был?
— Он помогал ей. — тетя шмыгает носом и вытирает слезы. — Или, во всяком случае, пытался. Теперь, думая об этом, смерть Илая уничтожила ее точно так же, как смерть мамы уничтожила моего отца.
В комнате воцаряется тишина, прерываемая моим резким дыханием.
Я должна остановиться, обработать всю информацию, которую я только что собрала, а затем вернуться с вопросами.
Но теперь, когда я начала, я не могу остановиться.
Я как ненасытный монстр.
— Как я пережила пожар, тетя?
— Я действительно не знаю, Эльзи. — она бросает взгляд на дядю, и он берет ее руку в свою. — В тот день с нами связались, так как мы были твоими ближайшими родственниками. Мы нашли тебя в больнице, раненную и кричащую. Иногда ты била меня. Доктор Хан сказал, что это потому, что я напоминаю тебе твою мать.
— Раненную? — я недоверчиво смотрю на них.
— Я думала, что я нуждалась в операции из-за моих проблем с сердцем.
— У тебя никогда не было проблем с сердцем, — говорит дядя.
— Джексон! — тетя визжит.
— Она должна знать все, что мы делаем, Блэр.
— Ч-что ты имеешь в виду, дядя, что у меня никогда не было проблем с сердцем? — дыхание становится глубоким, словно я раненое животное. — Тогда что насчет шрама? Докторов? Приемов?
— Это правда, тыковка. Тебе действительно сделали операцию на сердце, но это не из-за болезни сердца.
— Тогда из-за чего?
— В тебя стреляли, — с болью произносит он это. — Пуля повредила твои внутренние ткани, и из-за этого у тебя развилось заболевание сердца.
Мои ноги подкашиваются, и требуется вся сила, чтобы удержаться на ногах.
— Кто.. кто в меня стрелял?