Мы с Глорией вышли, но на полпути я вспомнила, что не сняла мамины очки и вернулась, чтобы убрать их. Но когда я вошла, Бернардо рылся в моей коробке и, как безумный, разглядывал открытки, которые только что принял за свои.
– Что это с тобой? – спросила я у него.
Но в ответ Берни только хлопал своими оловянными глазами и ничего не ответил. Я положила очки в коробку и пошла вниз, иначе сейчас Луиса найдёт повод, чтобы снова меня задеть.
Я подала чай в гостиную, где сидели Луиса и Флоренсия со своей сестрой.
– Чай готов, – сказала я Луисе, но та проигнорировала меня и делала вид, будто меня здесь нет.
Разговоры о подвенечном платье Флоренсии не доставляли мне удовольствия, и меня очень злило, что я не могу уйти.
Луиса сменила тему на меня и стала высмеивать за то, что я, как наивная дура, мечтала выскочить за её сына.
– Представляете, – смеялась она. – Эта служанка даже чай, как следует, подать не может.
Последние слова я уже не могла терпеть и швырнула поднос на пол, обрызгав заваркой всех, кто сидел за столом.
– Это не выносимо, – вскочила Луиса и ударила меня по лицу. – Что ты наделала?! – кричала она, ударяя меня ещё раз.
Флоренсия остановила её, как раз в тот момент, когда вошёл Иво.
– Что здесь происходит?! – закричал он на мать.
– Ничего! Не смотри на меня гак! Я что, по-твоему, убийца?
– Милагрос, что случилось? – остановил меня Блондин. – Тебя ударила моя мать?
– Нет-нет. Я сама упала. Споткнулась об ковёр и упала, – соврала я и выскочила из комнаты, чтобы скорее приложить лёд.
– Постой! Ты как? – спросил Иво, догоняя меня на кухне.
– А Вам то что? Я не знала, что Вам есть дело до служанок, которые верят в сказки!
Я не хотела слушать его после тех слов, которые он сказал обо мне своей невесте, о том, что я была всего лишь интрижкой и что я сама придумала себе историю их любви.