Светлый фон

Год спустя…

Год спустя…

– È tua moglie quella?[51]спросила меня пожилая дама из кондитерской, когда я стоял у прилавка, расплачиваясь по счету.

– È tua moglie quella?[51] –

Я взглянул на Лекси. Она с довольной улыбкой наблюдала за жителями Флоренции, столпившимися на площади Синьории. В груди все сжалось от этого зрелища. Ее милое личико загорело под ярким тосканским солнцем, на бледно-розовых губах – чертовски дорогой бальзам, которым она теперь пользовалась постоянно, в огромных, прекрасных бледно-зеленых глазах читался интерес. Она любила Италию. Черт, она вновь полюбила жизнь.

Моя маленькая эмо-эльфийка уже не походила на эмо. Волосы Лекси, по-прежнему длиной до подбородка, все еще оставались черными, как смоль. С ними она расставаться не желала. Но эльфенок больше не пряталась под темной одеждой, словно под броней, не мазала лицо белым тональным кремом и отказалась от темной подводки, которые прежде скрывали от мира ненавистный ей образ.

Я наблюдал, как парни, то и дело проходившие мимо столика, – типичные гребаные итальянцы – открыто ее разглядывали, оценивая миниатюрную, но ладную фигурку в коротком красном платье. Как ни странно, меня это не слишком беспокоило. Мне нравилось видеть ее такой, на время свободной от своих демонов, день за днем, постепенно возвращающей контроль над собственной жизнью. Порой она все еще впадала в депрессию, спотыкалась, но я всегда находился рядом, чтобы помочь ей вновь обрести равновесие. Она тоже поддерживала меня, когда в мыслях вдруг возникали картины прошлого.

Старушка откашлялась, и на лице ее расплылась очаровательная улыбка. Смутившись, что меня поймали за разглядыванием, я склонил голову и с ухмылкой ответил:

– No, é la mia fidenzata. – «Нет, она моя невеста».

No, é la mia fidenzata. –

Старушка широко улыбнулась и, приложив руку к груди, через мое плечо посмотрела на Лекси.

– Ah, giovane amore. – «Юная любовь».

Ah, giovane amore. –

И коснулась мягкой рукой моего плеча.

– È preziosa, tesoro. Proteggi il suo cuore. – «Она прекрасна, милый. Защити ее сердце».

È preziosa, tesoro. Proteggi il suo cuore. –

Я кивнул, оценив совет женщины, и ответил:

– Sempre. Sempre. È l’amore della mia vita. – «Всегда. Всегда. Она – любовь всей моей жизни».

Sempre. Sempre. È l’amore della mia vita. –

Через переполненную открытую террасу я зашагал обратно к Лекси, а приблизившись, коснулся рукой ее затылка. Она подняла на меня большие прекрасные глаза и улыбнулась.