Светлый фон

23. «Быть может…» – польские духи.

24. Богема – слой творческой интеллигенции, не имеющей устойчивого дохода, ведущей беспорядочную жизнь (о музыкантах, художниках, актёрах, литераторах).

25. Дата – 61-я годовщина Великой Октябрьской социалистической революции.

26. «Space» – французская группа, исполняющая музыку в жанре «космической» электроники и диско.

27. «Тёлка» – сленговое название девушки среди молодёжи.

28. Табу – у первобытных народов: запрет, налагаемый на какое-либо действие, слово, предмет, нарушение которого, по суеверным представлениям, карается сверхъестественными силами.

28. «Пани Валевска» – польские духи.

29. Ищите женщину – сherchez la femme, цитата из криминального романа Дюма-отца «Могикане Парижа». Ещё раньше древнеримский поэт Ювенал в одном из своих сатирических произведений заявил: «Едва ли найдется тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».

30. Волочиться – ухаживать за женщиной.

31. Путана – женщина лёгкого поведения.

32. Флирт – любовная игра, кокетство.

33. Сплин – уныние, хандра.

34. Дриопитек – род вымерших человекообразных обезьян.

35. Опус – сочинение, произведение.

36. ДНД – добровольная народная дружина.

37. Променаж – прогулка.

38. Силок – приспособление в виде затягивающейся петли для ловли птиц и мелких животных.

39. Живец – мелкая живая рыбка, насаживаемая на крючок при ловле крупной рыбы.

40. Брудершафт – застольный обряд, при котором оба его участника, скрестив руки с бокалами, одновременно выпивают спиртное и целуются в знак взаимной дружбы и перехода в обращении на "ты".

41. Муза – в древнегреческой мифологии: каждая из девяти богинь, покровительниц наук и искусств.