— О, я просто подруга Рейн и…
— Она здесь со мной, — Сет внезапно подошел к ней и обнял за талию. — Привет, ангел. Ты выглядишь… потрясающе.
Хэвенли встретила его заразительную улыбку. Боже, каждый раз, когда она приближалась к мужчине, ее сердце гудело и трепетало. И когда он сосредоточил на ней все свое мужское внимание, она почувствовала себя очень женственной. Притяжение пугало ее до безумия, но это не мешало ей желать большего.
— Только в твоих мечтах, — сказал Бек, вставая с другой стороны и обнимая ее за плечи. — Она здесь со мной.
В тот момент, когда Бек коснулся ее, еще один ожог пронзил ее тело. Рядом с ним она чувствовала себя нежной, драгоценной и полностью защищенной. Он носил таинственную ауру силы, которую она не понимала. И, как и Сет, он заставил ее смущенно радоваться, что она была женщиной.
Ее лицо вспыхнуло. Она прожила почти двадцать три года без секса, и внезапно ей стало трудно думать о чем-то другом.
— Забавно… — Ривер пожал плечами, — Рейн сказала мне, что пригласила Хэвенли, которая приехала сюда одна. — Он повернулся к Дину. — Она была одной из медсестер-добровольцев в отделении скорой помощи в тот день, когда привезли мою сестру после того, как она прикончила моего поганого отца.
— Я тоже был там в тот день, — кивнул Дин. — Жаль, что мы не встретились тогда. Ты учишься на медсестру?
Она изо всех сил старалась сосредоточиться на разговоре, а не на паре мужчин по бокам от нее.
— Я учусь на первом курсе, но да.
— Расскажи мне о своих занятиях.
Хэвенли так и сделала, остро осознавая, что на нее смотрят пять пар глаз. Дин внимательно слушал. Бек смотрел снисходительно, в то время как Сет, казалось, гордился. Ривер был слишком занят наблюдением за их реакцией, чтобы заметить, что Пайк смотрит на нее так, словно хочет раздеть прямо посреди вечеринки.
Она попятилась от его мрачного взгляда, более прочно расположившись между Беком и Сетом. Когда разговор перешел на другую тему, все они, казалось, заинтересовались ее недавними лекциями по травмам.
— Ну, я не совсем уверена… — она поморщилась, вспомнив недавнюю ошибку. — Я всего лишь доброволец. Я совершила ошибку, спросив о его шраме…
— Ну, черт. У кого нет шрамов? — Пайк хитро посмотрел на нее, подергивая металлическим пирсингом в брови.
— В меня однажды стреляли, — Дин задрал рубашку чуть выше, чем нужно. Она увидела широкую мускулистую грудь и рельефный живот, а также круглый шрам в форме пулевого отверстия между ребрами.
— Убери это дерьмо, — Бек закатил глаза.
— О, это ничего, — Ривер задрал рубашку, обнажив целую коллекцию мышц и шрамов, от которых у нее перехватило дыхание. — Меня метили и штопали огромное количество раз во время вылазок.