Светлый фон

– Добрый вечер! Слушаю вас. Вам нужна помощь нарколога?

– Добрый вечер. Да, я нуждаюсь в вашей помощи.

– Спасать от пьянства нужно вашего мужа, брата, отца или сына? Или сожителя?

– Спасать от пьянства нужно меня. В какой день я смогу приехать к вам? Адрес мне объяснили. Удобно ли вам принять меня в субботу?

– Вполне удобно, лучше с утра. Часам к девяти вас устроит?

– Отлично! Как мне пройти к вам?

– Каждому пациенту я даю персональный код, ваш код 716. Анонимность гарантирую. Скажите код в видеодомофон. Ваш номер у меня уже засветился. Постарайтесь до приезда ко мне не пить ни капли, включая пиво. Всего хорошего, до встречи в субботу.

Илона долго не могла спать и всё думала: как поступить с мужем? Прогнать его немедленно или попытаться пробудить в нём желание помочь ей? Одиночество её страшило.

47. Домашние откровения

47. Домашние откровения

Утром следующего дня Илона ещё раз поблагодарила Карину и сказала:

– Сиба прислал по электронной почте сообщение: он хочет направить в Москву крупного специалиста Сонэ Ясухиро, как договорились. Я уже ему ответила, что согласна принять господина Сонэ и прошу прислать копию его паспорта и биографическую справку, чтобы составить приглашение. Когда пришлют данные на Сонэ Ясухиро, надо составить приглашение, предварительно связавшись с консульским отделом посольства России в Токио. Потом ты встретишь его, снимем ему квартиру, ты будешь его строго контролировать. Хотелось бы, чтобы японец поскорее включился в нашу работу.

Все четверо участников откровенного разговора вели себя так, будто разговора не было. Илона была по-прежнему на работе любезна с мужем, и Карине осталось гадать, договорились ли они о его участии в лечении жены или готовятся к разводу. Дома Саша спросил:

– Как тебе в целом Япония? О ней пишут разное, особенно о трудностях бизнеса с японцами. Ты сумела договориться, это весь мир комментирует, и публикуют твои фотографии с намёками, что якобы без секса не обошлось.

– Сашка, какой секс со старикашкой, который уже плохо следит за носом и еле ходит?

– А как японцы говорят по-английски? Я много слышал об их неспособности к изучению иностранных языков.

– С английским у них неважно. Нам дали переводчика, который по матери русский и совершенно двуязычен, как я.

– Ты никогда не рассказывала мне о своём двуязычии.

– Потому что ты вообще мной не интересуешься. Ладно, перед тем как я выгоню тебя, так и быть, расскажу. У меня два параллельных языка: русский и французский.

– Видимо, в этом заслуга твоего отца?