ДС ДЭ: Может быть, эти люди не существуют вообще? Вы придумали их, мистер Элиас, чтобы присваивать их заработную плату в качестве собственного дохода?
СЭ: Это исключено!
ДС ДЭ: Разве?
СЭ: Если бы это было так, то деньги поступали бы на мой банковский счет.
ДС ДЭ: Возможно. Но, возможно, и нет. Еще восемнадцать сотрудников имеют сомнительные номера национальной страховки. В том числе, садовник, который получает двадцать одну тысячу в год при том, что территория вокруг SPE залита бетоном.
СЭ: Без комментариев.
ДС ДЭ: Как вы думаете, почему ваш бухгалтер исчез, мистер Элиас?
СЭ: Понятия не имею.
ДС ДЭ: Может быть, вы попытаетесь предположить? Дело в том, что по состоянию на 2 ноября нам не удалось его найти.
СЭ: У него были семейные проблемы. Он встречался с другой женщиной. Возможно, он уехал с ней.
ДС ДЭ: Как долго мистер Беннет был вашим бухгалтером?
СЭ: Около двадцати лет.
ДС ДЭ: Вам не кажется странным, что он исчез так внезапно, никого не предупредив?
СЭ: Люди делают очень странные вещи ради любви, детектив.
ДС ДЭ: Неужели? Я прошу вас взглянуть на этот счет, мистер Элиас. Скажите, указанный в верхнем правом углу номер плательщика НДС принадлежит вашей компании?
СЭ: Это счет-фактура.
ДС ДЭ: Счет-фактура, да. Прошу прощения за некомпетентность. Это какой-то крупный заказ на электрические комплектующие. Оформлено на сумму семнадцать тысяч четыреста фунтов, включая НДС.
СЭ: Я не помню свой номер НДС на память.
ДС ДЭ: Хорошо. Я могу вам сказать, что этот номер не принадлежит SPE. Я так же сообщаю, что к настоящему времени мы обнаружили довольно много счетов-фактур, подобный этому, и все с альтернативным номером плательщика НДС.
СЭ: Опять же, вам нужно обсудить это с бухгалтерией.