— Крыса? — мой отец насмехается над Раятом. — Ты серьезно? Он больше не Лорд. Он в бегах, его лишили титула. Это уже в прошлом. Мэтт отправил твою жену — мою дочь — в больницу. Как ты думаешь, почему я заставил тебя выбрать именно ее? А? — требует он. — Я не хотел, чтобы она была рядом с ним.
— И он за это заплатит, — сквозь стиснутые зубы рычит Раят.
— Или почему я не взял деньги, когда ты предложил ее выкупить.
Я прищуриваюсь, глядя на Раята.
— Для меня было честью отдать Блейкли тебе, — добавляет он, смягчив тон.
Черт, они ведут себя так, будто меня здесь вообще нет.
— Ты знал все это время, — Раят с отвращением качает головой на своего отца, который не отрицает его слов.
— Мэтта нужно убрать. И у тебя все еще есть возможность это сделать, — вздыхает отец. — Все, что тебе нужно сделать, это сказать нам…
— Я не для того работал на износ, не для того посвятил свою жизнь гребаным Лордам, чтобы потерять свой авторитет из-за Мэтта! — прервав его, кричит Раят.
— Значит, ты рискнешь своей женой? — орет ему в лицо мой отец.
Грудь Раята вздымается от глубокого вдоха.
— Нет, — качает головой он, понизив голос, и мой отец улыбается, довольный его ответом. — Я не буду таким, как ты.
Его слова стирают с лица отца улыбку.
— Это ты решил все держать в секрете от Блейк. Это ты решил рискнуть своей жизнью, позволив Валери замутить брак по расчету, — поджав губы, Раят оглядывает его с ног до головы. — Эта женщина обращалась с ней как с дерьмом! А ты не смог быть чертовым мужчиной и заступиться за свою дочь! — фыркает Раят. — И ты называешь себя Лордом?
— Слушай сюда! — набрасывается на Раята отец, но мой муж не отступает. — Ты не знаешь, что я сделал для своей семьи!
— А мне и не надо, — Раят делает шаг назад и показывает на меня. — Я знаю, чего ты не сделал.
Его зеленые глаза находят мои.
— Прости, Блейк.
Мой пульс учащается от искренности его голоса. Раят никогда не извиняется.
— Но твой отец всю твою жизнь тебе лгал. Валери не твоя мать.