— Значит, все получилось. — В его тоне слышится горечь, которую я не могу не чувствовать.
Я не хочу встречаться с родителями Джесси. В моем сознании складывается образ чопорного английского джентльмена с карманными часами, дробовиком и клетчатыми брюками, заправленными в резиновые сапоги. Должно быть, таков отец Джесси. А его мама? Вероятно, леди в костюме-двойке, с украшениями из натурального жемчуга и плотно поджатыми губами, которая подает чай только в правильном английском фарфоре в соответствующее время дня. Держу пари, это, должно быть, Эрл Грей. Улыбаюсь про себя при мысли об их физиономиях и постоянных проклятиях Джесси. И «Поместья». Джесси, будто выполняя миссию неповиновения, сделал все возможное после смерти Джейка, чтобы компенсировать отсутствие брата. Словно таким странным образом мстил за его смерть. Удвоил количество правонарушений, совершая их за Джейка и гарантируя, что тот не нарушит соглашение. Хотя я молю бога, чтобы мечта Джесси не состояла в том, чтобы стать гедонистическим плейбоем. Однако теперь его интерес к супербайкам понятен.
— Ты стал проводить больше времени с Кармайклом после смерти Джейка?
— Да. Кармайкл знал, в чем дело. Он сам прошел через это с моим дедушкой. — Его ладони скользят по моей спине. — Тебе удобно?
— Да, нормально, — быстро отмахиваюсь от его беспокойства, желая, чтобы он продолжил.
— Это было облегчением. Я избегал ежедневного напоминания о том, что Джейк больше не со мной, и отвлекался на работу, которую дядя поручал мне в «Поместье». — Он немного сдвигается. — Уверена, что тебе удобно?
— Мне чертовски удобно! — Я щипаю его за сосок, и он смеется. Это хорошо. Ему легко делиться этим со мной.
— Ей удобно, — повторяет он.
— Да. Какую работу ты выполнял?
— Всю подряд. Собирал посуду в баре, подстригал газоны. Отец бесился, но я не позволил ему остановить меня. Потом мне объявили, что мы переезжаем в Испанию.
— И ты отказался ехать.
— Да, в тот момент я еще не отваживался заходить в комнаты «Поместья». Я все еще был девственником «Поместья». — Он ухмыляется. — Но в мой восемнадцатый день рождения Кармайкл дал мне вольную. Худшее, что он мог сделать. Я соскользнул в самую гущу. Это произошло естественно. Слишком естественно. — Я смотрю на него снизу вверх. Ухмылка исчезла. — Если простое пребывание в «Поместье» отвлекало меня от всех проблем, то пьянство и секс в «Поместье» полностью их вытеснили.
— Эскапизм, — шепчу я. Он избегал чувства вины за родительский гнев, с помощью чрезмерных возлияний и слишком большого числа женщин. — Что Кармайкл думал обо всем этом?