— Почему ты так со мной поступаешь? — спрашиваю я.
— Они должны знать. — Он берет меня за руку и тянет.
— Нет, тебе просто не терпится сообщить моей сорокасемилетней матери, что она станет бабушкой.
— Вовсе нет.
Он обороняется, но я знаю его игру. Ему нравится гладить ее против шерсти. Держа за руку, он ведет меня по подъездной дорожке к дому родителей на побережье.
— Как ты узнал, куда ехать? — Это только сейчас пришло мне в голову. Он никогда не был здесь раньше. Или был?
— Позвонил и спросил адрес, и, полагаю, это машина твоего отца. — Он указывает на папин «Мерседес». — Я прав?
— Да, — ворчу я. Родители, очевидно, ждут нас.
Когда мы приближаемся к входной двери, Джесси поднимает мою руку и нежно целует ее, слегка подмигивая мне. Я улыбаюсь этому раздражающему негодяю. Затем он защелкивает на наших запястьях наручники.
— Что ты делаешь? — Я отдергиваю руку, но уже слишком поздно. Он мастерски управляется с наручниками. — Джесси!
Входная дверь распахивается, и на пороге стоит мама, выглядя очень мило в укороченных джинсах и маленьком кремовом джемпере.
— Моя девочка дома!
— Привет, мам, — щебечет Джесси, поднимая наши скованные руки и с улыбкой махая ими.
Так и знала, что он это сделает, и хотя моя бедная мама только что пошатнулась от шока, я не могу сдержать широкой улыбки. Он такой игривый, и мне это нравится.
Она приходит в замешательство и быстро осматривает окрестности, прежде чем схватить Джесси и втащить его в дом.
— Сними наручники с моей дочери, злодей.
Он смеется и быстро снимает их, направляя улыбку Элизабет.
— Счастлива? — спрашивает он.
— Да. — Она шлепает его по плечу, прежде чем подойти ко мне и прижать меня к груди. — Я так рада тебя видеть, дорогая. Я приготовила для вас свободную комнату.
— Мы остаемся? — спрашиваю я, принимая ее объятия.