Когда Анна обернулась, она поняла, что все замолчали.
Тревис, мама и жена Харрисона одобрительно улыбались, Харрисон же пристально смотрел на Бена, а ее отец мрачно нахмурился.
Ну, эта хмурость станет еще мрачнее от ее новостей.
— Давно я не слышал, чтобы ты так смеялась, — Тревис поднял вилку с большим куском торта. — Должен сказать, я оценил, что, с тех пор как появился Бен, в этом доме всегда есть десерты.
Анна оценивающе на него посмотрела.
— Так вот почему ты так часто заходил сюда в прошлом месяце?
— Черт, да, — Тревис ухмыльнулся Бену. — Спасибо, чувак.
— Анна, — отец кивнул на нескольких мужчин, обходивших угол веранды. — К тебе пришли.
Это были не просто мужчины, это были Мастера. Анна бросила взгляд на Бена.
Он раскаянно пожал плечами. Несомненно, сторожевой пес сообщил Зету, так же, как и всем остальным. А Мастера никогда не откладывали решение проблем.
Анна встала и дала ему такой же подзатыльник, как и брату, и получила такой же взрыв смеха в ответ.
— Можно мы поднимемся? — спросил Зет.
Господи, почему все вели себя так, будто ее веранда — это корабль, и требуется разрешение капитана, чтобы подняться на борт?
— Конечно. Присоединяйтесь к нам, — она оглянулась вокруг. — Мама и папа, это мои старые друзья. Захари Грейсон, Кален О'Кифи, Гален Коурос, Дэн Сойер, — представляя их, она жестом показывала, кто есть кто.
И она не ощущала чрезмерной неловкости, с учетом того, что она не собиралась рассказывать своей семье, по какому поводу она знает этих парней.
— Джентльмены, мои родители, Стефан и Элейн Десмараис. И моя невестка и братья, Элисон, Харрисон и Тревис.
Нахмурив брови, отец наблюдал за тем, как ее друзья кивнули Бену.
Излучая свойственное ему обаяние, Зет сначала сказал, что рад знакомству, прежде чем перейти к причине визита.
— Прости за вторжение, Анна, но мы хотим убедиться, что ты цела и невредима, рассказать кое-что про твоих драчливых визитеров и вмешаться в твое будущее.
Держа котенка в одной руке, Тревис сделал шаг вперед.