Светлый фон

Встряхнувшись, я спрашиваю ее: — Хорошо, так что мне нужно сделать, чтобы наверстать упущенное?

— Ну, отличника не догнать. Средний балл Чарли [Прим.: Он первый в списке лучших выпускников] таков: ты недостаточно посещаешь нужные курсы, чтобы конкурировать с ним, и даже если бы мы могли получить специальные разрешения, чтобы перевести тебя на нужные тебе курсы, ты все равно не можешь наверстать упущенное. Он слишком долго посещал курсы AP [Прим.: (Advanced Placement) – учебная программа подготовки к поступлению в университет, активно использующаяся в США и Канаде]. Остался только выпускной год, просто невозможно наверстать упущенное.

— Мне не нужно перепрыгнуть в первое место. Я занимаю 4-е место в своем классе, и мне нужно подняться на 2-е место. Это не невозможное восхождение. Скажите мне, как туда добраться, и я сделаю это. — указываю я.

Скривившись так, что это наполняет меня ужасом, она говорит: — В настоящее время Картер Махони занимает второе место в выпускном классе. Если его оценки останутся на должном уровне, он станет вторым. — Переворачивая бумагу, она говорит мне: — Я верю, что при должном усердии ты сможешь подняться на третье место, но, если быть с тобой честной, милая, я не думаю, что ты сможешь выбить Картера из второго места. Никому не говори, что я так сказала, но этот парень ужасно умен. Я знаю, что он не старается так сильно, как ты, но если бы не Чарли, он был бы первым.

Это даже не имеет смысла. Да, Картер чрезвычайно умен, особенно в хитром смысле, но он даже не читал «Над пропастью во ржи». Он подыгрывал своему незаинтересованности в школьных занятиях? С его друзьями я могла бы сделать так, чтобы он не хотел вести себя как ботаник, но со мной? Я ботаник. Я бы никогда не подумала о нем как о менее крутом из-за того, что он старался изо всех сил в школе. Я бы восхитилась этим, так что нет смысла мне врать об этом.

Возникает подозрение, и я смотрю на мисс Каннингем. — Кто третий?

— Хм? Ну. — Она проводит пальцем по распечатке и читает имя студента между мной и Картером. — Сара Ноулз.

Я начинаю смеяться. Это сумасшедший, маниакальный смех, от которого я трескаюсь, и школьный консультант начинает беспокоиться.

Сара Ноулз. Фанатка Картера. Она упевала не только в приготовлении симпатичной клубники в шоколаде, но и в сборке корзин и, возможно, в выполнении школьных заданий Картера, когда ему не хотелось этого делать.

Конечно, черт возьми, Картер нанял самую умную девчонку в истории гребаных фанаток, чтобы она выполняла его работу.

Ничто не справедливо. Все дерьмо. Картер Махони хуже всех. Я смеюсь так сильно, что из уголка глаза выползает слеза, а влага вызывает жжение в глазах, как будто я действительно готова расплакаться. Это убивает мой маниакальный юмор, и я успокаиваюсь, пытаясь сосредоточиться и ухватиться за оставшиеся соломинки.