Вся она выглядела укороченной. Или обрезанной. Удобная обувь не имела каблуков, черные брюки заканчивались чуть выше щиколоток, рукава черного пиджака оставляли открытыми кисти. Волосы цвета солнца, не достигавшие плеч на полдюйма, были острижены до того идеально ровно, будто их подгоняли строительным уровнем.
Девушка в их отделе — событие столь же незаурядное, как затмение. Нужно принять ее в коллектив как-то дружелюбно, но при этом не наговорить лишнего, подумал Уэйл. Вдруг она активистка движения феминисток? Или меньшинств? Или еще чего-нибудь…
— Признаться, — Картер поднялся из-за стола, — еще ни один человек не говорил мне подобного на собеседовании. Так что, я надеялся, высшее руководство одобрит вашу кандидатуру. Добро пожаловать, мисс Ивинстоун. — Уэйл протянул над столом руку.
Кэролайн, придерживая за длинный ремень сумку на плече, стремительно приблизилась. Получив ответ на рукопожатие, Картер жестом предложил присесть.
— «Каро», сэр, — поправила Кэролайн. — Или «Иви».
— О! — Картер улыбнулся и, придержав рукой малиновый галстук, сел. — Напористость? Или хотите поскорее сойтись накоротке с начальством? — Мужчина выгнул бровь.
— Хочу не усложнять там, где этого можно избежать.
— Значит ли это, что мы сразу можем перейти на «ты»? — улыбнулся он.
— По моему опыту именно переход на «ты» усложняет большинство ситуаций.
Картер качнул головой и хмыкнул:
— Я так и сказал управляющему после собеседования с вами: бесспорный образец логического мышления. Что ж, Каро. — Картер хлопнул в ладоши, задавая рабочий тон. — Пойдемте, покажу вам все. — Он опять поднялся, и по инерции движения вперед-назад качнулся галстук. Каро взглядом указала на аксессуар.
— Есть какой-то дресс-код, о котором вы умолчали ранее, сэр?
Картер вышел из-за стола.
— Не вздумайте покрасить волосы в розовый или зеленый. Ну вы поняли. В остальном — вам не грозит встречаться с высшим руководством, так что вы выглядите вполне пригодно.
— У меня есть татуировки, — предупредила Каро.
— На видном месте?
Иви вскинула руки, как преступница, намекая на местоположение. Картер оценил ситуацию: Ивинстоун справилась со всеми испытаниями для соискателей вакансии проектировщика в «Грейси-Холл». Гнать ее взашей из-за татуировок выглядело абсурдом. К тому же на предплечьях Уэйл не приметил узоров. Значит, выше. Кто их там найдет?
— На официальных мероприятиях надевайте что-то с длинными рукавами.
— Не вопрос.
Картер поравнялся с Иви и скосил заинтересованный взгляд: ого, что, и впрямь не склонна усложнять? Ему, многоопытному мужу и отцу двух дочек, слабо верилось.