Светлый фон

— Я никогда ничего не сделаю, клянусь.

— Мне не нужно говорить тебе, что я сделаю, если ты прикоснешься к ней.

— Все знают, что она под запретом, Лука, — выдавил он. — Я не сумасшедший. И без обид, но она не в моем вкусе.

Маттео рассмеялся.

— Деметрио, у тебя есть член. Она в твоем вкусе. Я брат Луки, и даже я могу признать, что мне нравится то, что я вижу.

Я бросил взгляд на Маттео. Он пожал плечами.

Деметрио покачал головой.

— Она прекрасна, — признал он, и мои пальцы дернулись. — Но я предпочитаю девушек с других стран. Они не такие сдержанные, как наши женщины.

Я склонил голову набок. Я думал так же до Арии, но был доволен его реакцией. Я не смог распознать ложь.

— Ты будешь охранять ее ценой своей жизни.

— Со мной она будет в безопасности, — твердо сказал он. Я тоже в это верил, но все равно предпочёл бы Ромеро, всегда предпочитал его. Тем не менее, теперь он был капитаном, и я не мог попросить его уйти с этой должности, и его чувства к Лили сделали его слишком изменчивым. Если бы ему пришлось выбирать между Арией и Лили, выбор был бы ясен.

Я отпустил Деметрио, выпрямился и протянул ему руку. Он взял ее, я поднял его на ноги и хлопнул по плечу, затем угрожающе понизил голос.

— Орфео похож на твоего брата, а его семья всегда была ближе твоей.

Я не стал говорить, что если он что-то напортачит, то расплачиваться придется Орфео.

Деметрио напрягся.

— Ты можешь доверить мне свою жену, Лука. Клянусь честью. — Он дотронулся до татуировки.

— Я никому не доверяю, но ты докажешь это.

— Обязательно. Есть причина, почему Сандро не достаточно подходит? — осторожно спросил он.

— Она беременна, — сказала я, хотя мое тело ощетинилось, признавая это.

Деметрио кивнул, но я заметил на его лице тень тревоги. Хорошо, он знал, какую ответственность я на него возлагаю.