Мы едем почти час. Самолет Вингейта давно взлетел, и скоро Пирс с Гарретом будут ждать меня в аэропорту. Мне нужно позвонить мужу, дать ему знать, что меня там не будет.
Лимузин замедляется, приближаясь к зданию, похожему на склад. Огромная дверь, похожая на подъемную дверь гаража, скользит вверх, и мы въезжаем внутрь. Спускаемся по съезду, остановившись перед лифтом. Похоже, мы и правда находимся в гараже, но здесь нет других машин. И людей тоже.
Водитель открывает мою дверь.
— Выходи.
Я подчиняюсь его приказу.
— Джек?
Он снимает фуражку.
— Да. — Взяв меня за руку, осторожно сжимает. — Пойдем со мной, я все объясню.
Мы заходим в лифт, он пристально смотрит на панель, где меняется цвет кнопки вызова с красного на зеленый. Затем кабина начинает двигаться вниз, довольно продолжительное время, и, наконец, останавливается. Мы выходим, и Джек ведет меня по узкому, залитому бетоном, холлу.
— Туда, — он указывает на комнату в конце коридора. Стены в также облицованы бетоном.
Я осторожно вхожу внутрь, Джек прямо позади меня.
— Что это за место? — спрашиваю я, чувствуя легкий приступ клаустрофобии. Комната маленькая, глубоко под землей. Мне кажется, у нас закончится кислород, если мы пробудем здесь слишком долго.
Джек не отвечает на мой вопрос. Вместо этого он подходит к бутылке виски, одиноко стоявшей на столе. В самой комнате нет ничего, кроме длинного металлического стола и восьми металлических стульев.
— Хочешь выпить? — Он поднимает один из двух стаканов рядом с бутылкой.
— Нет, — отказываюсь я, хотя алкоголь поможет мне успокоить нервы. Но мне нужно оставаться сосредоточенной и сохранять бдительность.
Он садится в конце стола, притянув к себе бутылку.
— Сядь.
Я сажусь рядом с ним и замечаю, что снова начинаю дрожать. Мне это не нравится. И мне не нравится, что Джек привел меня в эту подземную комнату. Джек, которого я знаю, так бы не сделал. Зачем он сюда мня привел? Что это за место?
Его рука накрывает мою.
— Рэйчел я сожалею, но у меня не было выбора.