Что ж, Шерил, сказала Молли, после того, как отпила немного вина, ты приводила домой много парней, но, думаю, это первый раз, когда ты пригласила кого то сесть и пообщаться с нами. Значит ли это, что нам стоит о чём то волноваться?
Шерил покраснела и покачала головой.
Нет, Мам, здесь не о чем волноваться. Я просто подумала... ну, я давно не видела вас... и я подумала, что это прекрасный шанс для вас, повидаться с Джоном. Это всё.
Дэйв откинулся назад, с салфеткой в руке, в которой держал сыр и крекер. Он подмигнул мне.
Что ж, сынок, я никогда раньше этого не делал, но думаю, я должен попросить тебя рассказать немного о себе.
Пап! взвизгнула Шерил.
Он улыбнулся ей и повернулся ко мне.
Ты студент, верно?
Я кивнул:
Да, сэр.
Давай без "сэр". Серьезно. Ты учишься на управлении бизнесом, как и Шерил?
Нет, Пап, он не на Бизнесе. А гуманитарий.
Я изучаю историю, добавил я, с непрофильной английской литературой. Я надеюсь стать учителем в школе.
Оба взрослых кивнули.
Это хорошая профессия, сказал Дэйв. Хоть и тяжкая, а ещё тебе не придётся рассчитывать на много уважения от своих учеников или от сообщества в целом. Но она стоящая.
И так, если вы не на одной учебной программе, поинтересовалась Молли, как вы познакомились? На какой то общей вечернике?
Нет, ответила Шерил. Я встретила его на занятиях. Помнишь, прошлой осенью я должна была пройти курс Канадской истории? И что у меня были с ним проблемы?
Дэйв кивнул.
Ну, я помню, что слышал много нытья по этому поводу.
Что ж, Джон был на этом занятии. Я села рядом с ним. И ты бы слышал намного больше нытья, если бы он не сжалился на до мной и не помог его закрыть.