Алессандро не верит своим глазам. Он кричит от радости. Вскочив, обнимает Леонардо, и они танцуют, подхватив и Джулию, она тоже танцует: от радости ли, из солидарности или просто по долгу службы. Мимо как раз проходят Джорджия, Микела, Дарио и Андреа Солдини. Они застывают от удивления, видя сумасшедший танец Алессандро и Леонардо. Джулия, обессилев, упала в кресло. Андреа подбегает к Алессандро:
– Это то, что я думаю? Скажи мне, это то?
Алессандро показывает ему глазами, кивает, всем телом отвечает:
– Да! Да! Да!
– Ур а! – И все пускаются в пляс.
Андреа подпрыгивает и, исполняя какой-то чудной мексиканский танец, приближается к Алессандро:
– Скажи мне только одно: ты не рассердился из-за той бутылки шампанского?
– Рассердился? Да только благодаря этому твоему подарку мы и выиграли!
И они продолжают весело танцевать, сбрасывая с себя груз предыдущих дней работы.
Марчелло, Алессия и остальные члены команды противника стоят в дверях. Они услышали крики. Алессия улыбается. Она все поняла. Алессандро, увидев ее, подмигивает. И победно поднимает вверх руку со сжатым кулаком. Алессия, посмотрев на Марчелло, входит в кабинет и идет к Алессандро:
– Поздравляю, вы действительно молодцы… как всегда, впрочем…
Алессандро останавливается, переводит дыхание.
– Уверяю тебя, я и не думал, что смогу… на этот раз.
– Это правда. Тяжелое было испытание.
– Нет. Потому что рядом не было тебя.
Они смотрят друг другу в глаза. И обнимаются. Алессия смотрит на него:
– Я могу по-прежнему называть тебя шефом?
– Нет, называй меня по-прежнему Алексом.
Марчелло, видевший эту сцену, удаляется по коридору. За ним – остальная его команда.
Глава девяносто пятая