Он выглядел абсолютно измотанным, аппетита у него не было, но чтобы не обижать Эбби, он заставлял себя поесть.
— Как Макс? — спросила Эбби как раз перед тем, как Джек откусил внушительный кусок от сэндвича.
— Спит, — ответил Джек, жуя. — Ему сейчас это полезно.
Некоторое время они сидели в тишине, пока Джек расправлялся с сэндвичем. Обстановка была уже менее напряженная, но Эбби все не могла улучить момент и рассказать, что защищала Макса от Элиаса, а вовсе не отказывалась от помощи управляющего.
— Как вы сегодня съездили в Мартиндейл-Холл? — спросил Джек, запив сэндвич водой.
Эбби рассказала ему о визите и о том, в каком подавленном состоянии находится Хит.
— Он спросил, можем ли мы быть друзьями. Мне кажется, он сейчас отчаянно нуждается в хорошем друге.
Ее волновало, что ответит Джек, она знала, как он относится к Хиту.
— В друге? — Джек явно был удивлен. — Насколько я знаю, у Хита друзей всегда было куда больше, чем нужно одному человеку. И как я уже говорил тебе, большинство из них — женщины.
Его голос звучал язвительно, и Джек сам понимал, что это довольно глупо, но его раздражало, что Хит с такой легкостью использует Эбби в своих целях, а она этого даже не понимает.
— Он богатый человек, и это привлекает к нему людей, но сам он говорит, что у него нет
Джек скептически фыркнул.
— Ты плохо его знаешь, Эбби, иначе не поверила бы, что он вдруг так срочно стал нуждаться в тебе. — Джека несло, но остановиться он уже не мог. — Либо он лжет тебе с какой-то целью, либо он сошел с ума.
— Я не думаю, что он сошел с ума! — возразила Эбби. — Он просто… очень сильно расстроен.
— Расстроен тем, что умер отец, которого он предал? Это бессмыслица, Эбби. Ты не должна доверять этому человеку.
— У меня нет ничего, что могло бы ему понадобиться, Джек. — Эбби изо всех сил сопротивлялась подступившим сомнениям.
Джек посмотрел на нее так, что она смутилась.
— Я бы на твоем месте не был так в этом уверен.
Эбби горячо возразила: