Джек не знал, как уговорить ее.
— Я должен вернуться в Бангари. Мама, наверное, страшно волнуется за нас обоих. Не хочешь поехать со мной?
— Нет, Джек. — Ее голос прозвучал холодно и равнодушно. — Мне нужно время, чтобы обдумать все случившееся.
— Я понимаю. Но ты могла бы сделать это и дома. — Он хотел иметь возможность приглядывать за ней.
— Мой дом теперь здесь. — Эбби обвела комнату рукой. — По крайней мере, на некоторое время.
Джек опешил.
— Ты хочешь остаться в этом доме?
После всего, что с ней случилось в этом доме, она должна бежать отсюда без оглядки при первой же возможности — так ему казалось. Однако он не хотел ее нервировать или тревожить, и потому молчал.
— Разумеется, ведь он теперь принадлежит мне.
Джек совершенно растерялся.
— Тогда я… пойду, наверное? — Он поднялся. — Если приедет сержант Браун и захочет переговорить со мной о Хите, скажи, что я дома.
— Хорошо, — равнодушно ответила Эбби.
Джек медленно пошел к дверям. Ему не хотелось оставлять ее одну, но что еще он мог сделать?
— Джек?
— Да? — В голосе Джека звучала надежда.
— Спасибо за все, что ты для меня сделал.
— Ты уверена, что не хочешь вернуться в Бангари вместе со мной, Эбби? Мне кажется, будет лучше, если вокруг тебя будут люди, которые… — Он очень хотел сказать «которые любят тебя», но испугался. — …которые позаботятся о тебе.
— Я хочу остаться одна.
Она знала, что это прозвучало холодно и отстраненно… но с этим уже ничего поделать было нельзя.
Джек не ответил. Он покидал Мартиндейл-Холл в смятении. Идя по аллее, он в последний раз обернулся на дом. У него было чувство, что он никогда больше не увидит Эбби…