— Как ты думаешь, что это значит? Я имею в виду, ты и я.
Уилл многому меня научил. Он научил меня отличать коктейли от мартини. Различные виды пива. Как приготовить подлый джин с тоником. В целом, другой взгляд на предназначение алкоголя. Он научил меня радоваться жизни — хорошей, плохой, уродливой. Как просто отметить те моменты, которые сделали нас людьми. Он научил меня, как обращаться с семьей с изяществом, даже когда они сводили тебя с ума. Но самое главное, он научил меня мужеству. Он научил меня, как глубоко копать в поисках самоуважения, даже когда казалось, что его невозможно найти. И как поверить в себя. Он научил меня, как противостоять конфликту и не позволять ему победить тебя, даже когда все идет не так, как ты хочешь.
Так что, отложив эти уроки в сторону, я принялась копать глубже, чтобы набраться храбрости.
— Это означает, что мы, вероятно, не должны позволять расстоянию мешать нам выяснить, к чему это может привести. Просто потому, что мы живем в разных штатах, ведем разную жизнь и работаем в совершенно противоположные часы, это не значит, что мы не можем хотя бы… попытаться, — а потом, поскольку я все еще была наполовину трусом, я добавила быстрое: — Верно? — для подтверждения.
Он сжал мою грудь.
— Нам, вероятно, придется поработать над несколькими длинными выходными здесь и там. Или каждыми выходными, — потом он снова поцеловал меня. — Но да, мы должны хотя бы попытаться. Мы выясним детали по ходу дела.
— Кстати, кто там в баре?
Это был вечер пятницы, самый напряженный вечер недели в «Крафте». Я всё ещё была шокирована тем, что Уилл был здесь, но еще больше меня потрясло то, что он ушел из бара на выходные.
— Я оставил Элизу и Аду за главных. Майлз работает барменом. Чарли прыгает взад-вперед между столиками и разливает пиво, — мои приподнятые брови говорили о том, как я была удивлена. — Я дал ему несколько уроков перед отъездом, — сказал он, смеясь. — Я подумал, что если я смогу научить тебя разливать напитки и обслуживать столики, я смогу научить кого угодно чему угодно.
— Эй! Меня это возмущает. Я была отличным учеником.
Он кивнул.
— В конце концов, ты перестала разбивать все мои бокалы, вот и все.
Я показала ему язык.
Он ухмыльнулся.
— Эдисон сказал мне, что ты настоящий главнокомандующий. Кто бы мог подумать, что эта кроткая официантка управляет многомиллионной компанией?
— Эдисон должен держаться подальше от моих дел, — прорычала я.
— Он милый. Мне нравится твой брат, — на мое продолжающееся раздражение он добавил. — Эй, он привел меня сюда, не так ли?