— Очень вкусно, спасибо! — говорит Джексон, кушая безостановочно блинчик с карамелью.
— Да, у нашей бабушки руки золотые, — с любовью выражается дедушка, обнимая при этом бабушку за плечи.
Когда я на них смотрю, то понимаю, что они идеальная пара. По ним видно, что они испытывают друг к другу нежные чувства, моментами подшучивают друг над другом, но главное, что заботятся, берегут и ценят друг друга. Это меня воодушевляет, и я искренне желаю каждому человеку в мире прожить с любимым вплоть до своей глубокой старости, всегда быть вместе и в горе, и в радости.
— Внучата мои, как у вас на личном фронте? — изъявляет неожиданно бабушка, что приводит меня в замешательство.
— Ну что ты сразу их вопросами заваливаешь, — перехватывает бабушкину фразу дедушка.
— А что такого? Хочу поинтересоваться. Быть может, скоро ожидается свадьба, гуляния, — насмешливо выпаливает бабушка, — и нас с тобой, стариков, позовут на празднования, — заканчивает она фразу, и начинаем с Джексоном громко смеяться, от чего блинчик, который я только что откусила, чуть ли не выпадает у меня изо рта.
— А чего вы так смеетесь? — хохочет бабушка, толкая дедушку за ногу, который не желает, чтобы она нас допрашивала.
«Сила любой женщины кроется в любопытстве, уж особенно, в сфере личных отношений», — произвольно думаю я.
— Бабуль, нам еще рано, — заявляю я, начиная краснеть.
— Вам уже восемнадцать лет, — уверено произносит бабуля. — Мы с твоим дедушкой еще с пятнадцати лет дружили, и вскоре поняли, что любим друг друга. В семнадцать лет мы поженились и, как видишь, с тех пор неразлучны.
Бабушка говорила о своей с дедушкой истории любви с ноткой искренности в голосе, смотря при этом на дедушку.
— Нам с Джексоном еще рано, имеется в виду, ему и мне.
Я чуть ли не проговорилась о наших отношениях с Джексоном. Что меня тянет всегда за язык?
Я быстро говорю:
— Да и у каждого из нас отсутствуют такие друзья, которые в итоге стали бы нашими партнерами.
Бабушка пристально на меня смотрит, и начинает широко улыбаться во весь рот.
— Я так и знала! — встает она с места и ликует от радости.
Мы с Джексоном смотрим друг на друга не понимая, что она конкретно знала.
— Теперь ты неделю будешь мыть посуду, проигравший мой, — сообщила бабушка дедушке шуточно, на что мы с Джексоном снова делаем недоумевающие взгляды.
— О чем это вы? — спрашивает Джексон, беря в руки кружку чая.