— Итак. — Наталья подперла подбородок рукой. — Я слышала, вы двое не совсем ладили до всего этого.
Джесс взглянула на Ривера, давая ему возможность прокомментировать это. Но затем на поверхность всплыли и ее собственные вопросы. Знали ли они о деньгах? Насколько честной она должна быть с ними?
Ривер посмотрел через стол на Наталью.
— Моя не слишком утонченная сестра пытается спросить, не вел ли я себя как мудак.
Они оба ухмыльнулись, и Джесс оживилась.
— О, он определенно вел.
—
Джесс повернулась на своем сиденье к нему лицом.
— Ты назвал меня «совершенно обычной».
Пилар тихо присвистнула.
— Дитя, ты слепой?
— Я не говорил ей это прямо в лицо! — поправил он и повернулся обратно к Джесс. — И в мою защиту хочу сказать, что в первый раз, когда ты заговорила со мной, ты…
— Не делай этого, — смеясь, прошептала Пилар. — Просто поверь.
— …была одета в старую мешковатую толстовку. — все они молча уставились на него. Ривер наконец выдохнул.
— Да, я был мудаком.
Пилар вздернула подбородок.
— Джесс, могу я рассказать тебе важную семейную тайну?
— Если бы я ушла отсюда хотя бы без одного секрета, тогда сегодняшний вечер был бы пустой тратой времени.
Она рассмеялась.