– Моя приветствовать всех вас на церемония бракосочетания, – прогудел мулла на английском. – Мы здесь собрались все, чтобы праздновать свадьба эта женщина и этот мужчина… – Он повторил то же самое на фарси, и Мина тихонько вздохнула: официальная часть грозила затянуться.
Мулла продолжал свою речь на двух языках, время от времени вставляя молитвы на арабском. Из этих последних Мина не понимала почти ничего, и ей очень хотелось дернуть Дарию за подол, как она делала в детстве, чтобы мать велела этому типу поскорее заканчивать.
Словно прочтя ее мысли, Рамин взял Мину за руку и поднес ее пальцы к своим губам. Его горячее дыхание обожгло ей кожу, и она чуть не вскрикнула от восторга. Мулла на мгновение запнулся, но потом продолжил чуть громче:
– …Как вы сами видите, эта мужчина и эта женщина вступать сегодня в брак, чтобы узаконить свою любовь и преданность…
Рамин слегка пожал руку Мины.
В конце своей речи, которая показалась Мине бесконечной, мулла наконец произнес главные слова:
– Итак, госпожа Мина Резайи, согласна ли ты стать жена господина Мохандеса Рамина Дашти?
Мина ничего не ответила.
– Она ушла за цветами! – крикнула тетя Ники.
– Собрать букет душистого жасмина, – поддакнула Дария.
– Она пошла в библиотеку! – завопил Парвиз.
И только Мина молчала. Сразу отвечать «да» по иранским традициям не полагалось.
Мулла повторил свой вопрос:
– Согласна ли ты быть его жена? Хочет ли ты соединиться с ним в священном союзе брака?
– Она очень занята! – крикнул Хуман.
– У нее слишком много дел! – вторил ему Кайвон.
– Ей нужно готовиться к экзаменам! – подхватила Юн-ха.
Мина по-прежнему не издавала ни звука. Парвиз подпрыгнул, вскинув руки над головой. Хуман и Кайвон засвистели, а все остальные гости захлопали. Тетя Ники шлепнула себя по губам и издала протяжный приветственный клич:
–