– Привет, Луис! – весело поздоровался он.
– Дални! – обрадовался перемазавшийся в муке именинник, да так и кинулся обнимать гостя, впрочем, рубашка у Дарни и до этого чистотой не отличалась.
– С днем рождения! – произнес Дарни. – Я тебе принес мой лучший лук со стрелами. – И он с торжественным видом вручил подарок Луису.
– Ула! – воскликнул тот.
Перл и Иззи переглянулись.
– Уберу-ка я эту штуковину в надежное место, – сказала Перл, ловко выхватив лук из цепких пальчиков Луиса и положив его на полку с фруктовыми чаями.
Туда малышу никак не дотянуться.
– Здравствуй, Дарни, – приветливо проговорила Иззи. – Будешь печь с нами капкейки?
– Да, – ответил тот.
– Хорошо, – кивнула Иззи. – А где твой брат?
Дарни уставился себе под ноги:
– Э-э-э… Он скоро придет.
Иззи уже собиралась задать мальчику еще пару вопросов, но тут звякнул дверной колокольчик. Через порог перешагнул раскрасневшийся от возмущения Остин:
– Я тебе что сказал?!
Дарни демонстративно отвернулся и обвел широким жестом многолюдный зал кафе. Стоило Остину повысить голос, как Оливер моментально свернулся в клубок и снова разревелся.
– Выйдем на улицу, – велел явно выбитый из колеи Остин.
– Можно он останется? – не подумав, выпалила Иззи. – Мы тут как раз капкейки печем…
Остин посмотрел на нее. Даже не верится! Вот она стоит в цветастом переднике – щеки разрумянились, глаза сияют. А вокруг компания малышей печет под ее руководством капкейки. Вот уж ни за что не скажешь, что перед тобой коварная акула большого бизнеса. Остин отвернулся.
– Я предупреждал его, что на день рождения мы не пойдем, – сердито пробормотал он.
Особенно раздражало то, что все присутствующие не сводили с него глаз.