Светлый фон
Mamma mia

– Да, думаю, именно так и есть, синьора Бьянки. Говорите, его украли из вашего дома?

– Да.

– Странное дело: Джон Сент-Регент сказал моему другу, что купил его у вашего мужа…

– Я… Нет, – покачала головой Донателла, – твой друг ошибся. Что-то перепутал.

– Ну, достаточно одного звонка, синьора Бьянки. Уверен, итальянская полиция сможет установить истину, – равнодушно пожал плечами Лука.

– Мой муж умер. Вряд ли его смогут допросить.

– Нет, не смогут. Но они смогут допросить вас. Думаю, вы прекрасно осознавали ценность рисунка, когда заплатили за него гроши. И думаю, если полиция узнает, что вы с мужем вступили в сговор и вывезли из Италии произведение искусства национального масштаба, вы можете оказаться в тюрьме.

В глазах Донателлы промелькнул страх.

– Лука, клянусь, я не знала правды! Похоже, муж обманул и меня… – в отчаянии ответила она.

– По словам Роберто, вы очень близко дружите с Сент-Регентами. Вряд ли они не рассказали, а точнее – не показали вам свою главную ценность. – Лука пожал плечами. – Но я не собираюсь вас судить. Как я сказал, достаточно просто рассказать все полиции, и они докопаются до правды. Или…

показали

– Да?

– Вы можете передумать рассказывать Розанне о настоящем отце Эллы. Тогда мы все сможем спокойно жить дальше.

Донателла посмотрела на него с возмущением:

– Вы меня шантажируете!

– Я не совершал никаких преступлений, синьора Бьянки. А вот вы явно совершили. Я люблю сестру – и все.

Донателла осушила бокал и поставила его на стол.

– Любить сестру – значит взвалить на нее тайного ребенка мужа? Это ты называешь любовью? – уточнила она.

Лука ничего не ответил, продолжая спокойно за ней наблюдать.