– Это Ариана Кент… она с группой. Со всей группой, – прошептала мне Оливия, и я покачал головой. Нет, это, наверное, круто… для них, но одна только мысль о том, чтобы делить Оливию с кем-то, заставила меня почувствовать себя убийственно отстойно.
Я бы умер, но не позволил другому мужчине заполучить ее.
– Привет, ребята. Вы уже знакомы с моим братом Уолкером. Это его девушка Оливия и его друзья, – сказал Коул, указав на всех нас рукой.
– Это Линкольн Дэниелс, – услужливо вставил я и показал пальцем на золотого бога.
Ари закатил глаза.
– Дисней, ты чертов подлиза.
– Можно мне автограф? – внезапно завопила Монро, ее лицо напоминало свеклу.
Джесси широко улыбнулась, и Блэйк с Монро выглядели так, будто сейчас потеряют сознание.
– Да, конечно. Где мне поставить автограф?
– На твоей рубашке, – прошептала Монро и тут же почала головой. – Э-э, я имею в виду… рубашку. Я пойду за рубашкой, и ты сможешь ее подписать!
Линкольн что-то прошептал ей на ухо, и она каким-то образом покраснела еще больше.
– Боже мой. Ты… ты Оливия Дарлинг, – внезапно воскликнул Таннер.
– Я только что ее представил, – рассмеялся Коул. – И еще, почему никто так не меня не реагирует? Я чувствую себя обделенным.
– Ты не сказал
Уверен, что они все были очень преданы друг другу… но я все равно обнял Оливию за талию и притянул к себе… ну, знаете, на всякий случай.
– Привет, – застенчиво сказала Оливия, заправив прядь волос за ухо и сняв солнцезащитные очки. – Как у вас дела?
– Как дела у нас? – усмехнулся Джесси. – Как, черт возьми, дела у тебя?
Наступила короткая пауза.
– Все сложно, – наконец неловко ответила она.