– Да, но он с Гейбом и, похоже, им весело. Легко сдружиться, когда вы оба думаете, что нарушаете комендантский час, – я изучаю ее лицо, отмечая голубовато-фиолетовые круги под глазами. – Сегодня ночью я позабочусь о Хендриксе, Динь. Тебе нужно отдохнуть.
– Что? Нет, – протестует она, перекладывая малыша на другую сторону. – После этого тебе придется сразу же отправиться в дорогу, так что лучше выспаться.
Я опускаюсь на кровать рядом с ней и вытягиваю ноги. После чего беру пульт дистанционного управления, чтобы включить электрический камин, установленный в стене напротив.
– Я справлюсь. Не мне же пришлось неделями сидеть взаперти с ребенком, страдающим коликами.
Вот почему мне так не нравится уезжать: потому что все мои обязанности ложатся на ее плечи.
– Думаю, скоро все закончится. Когда Бауэр страдал коликами, те перестали его мучать примерно в таком же возрасте.
– В любом случае, я возьму бутылочку в холодильнике, а тебе дам поспать.
В каком-то смысле ночные кормления мне не в тягость. Вероятно, потому, что я часто не бываю дома, чтобы делать это постоянно. Есть что-то умиротворяющее в том, чтобы бодрствовать с ребенком, когда весь остальной мир спит, прижимать его к себе в тишине. Впрочем, Хендрикс в последнее время часто беспокоится и кричит. Я знаю, что это пройдет, и, скорее всего, он станет нашим последним ребенком. Поэтому и стараюсь не слишком переживать.
Когда кормление подходит к концу, Хендрикс начинает суетиться, дрыгая ногами.
– Дай-ка мне его, – говорю я, протягивая руки. Серафина передает мне малыша, и я прикладываю его к плечу, немедленно вознагражденный такой громкой отрыжкой, что кажется, будто ее издал один из парней, что играет со мной в команде.
Затем я баюкаю малыша. Веки Хендрикса тяжелеют, а я запоминаю его крошечные детские черты. Мягкие, пушистые каштановые волосы. Длинные темные ресницы. Крошечный носик. Милые маленькие губки, которые, я почти уверен, будут такими же, как у Серафины. Пухлые щечки.
Сейчас у него серые глаза, но с годами их цвет может измениться. У Бауэра они, например, стали темно-карими, как у Серы, в то время как у Калли остались такими же, как у меня.
– Разве он не милашка? – воркует Серафина.
– Милее не придумаешь. Я мог бы смотреть на него весь день, – и этот запах. У меня возникает необъяснимое желание постоянно нюхать его головку.
Серафина делает глубокий вдох, колеблясь, пока наконец не спрашивает:
– Думаешь, это последний?
– Последний ребенок, хочешь сказать? У нас еще есть несколько лет, Динь. Нет смысла торопиться. Мы стали родителями. Теперь у тебя есть время все обдумать.