– Не вернулся? – тупо переспросила Джози.
– Да, – повторил военный. – Его самолет и еще четыре машины не вернулись на базу после ночного вылета.
– А, понятно, – Джози развернулась и как слепая побрела обратно в деревню.
Знакомая дорога превратилась в нескончаемый путь. Джози шла будто во сне, то и дело спотыкаясь и пытаясь осознать реальность, в которой вдруг оказалась. Мисс Харкорт нет. Жить негде. Майка тоже больше нет. Ну, хотя бы последняя ее записка к нему была достаточно теплой. Майк умер с хорошими воспоминаниями. А она… так никогда и не узнает, что произошло много лет назад в Новой Шотландии.
Джози запыхалась, тяжелые чемоданы оттягивали руки, спину ломило, а деревенские домики, маячившие в конце дороги, словно бы и не приближались. Когда она приковыляла к пабу, «Зеленый человек» оказался закрыт, ставни на окнах спущены, а улица погружена во мрак. Вдобавок ко всему повалил снег, крупные хлопья сыпались с неба и мягко опускались на новую шубу Джози.
Стоя в темноте, она оглядывала знакомые места и едва сдерживала слезы. Джози так отчаянно стремилась попасть сюда, так надеялась на встречу с теми, к кому привязалась, и вдруг все ее надежды рухнули. Джози повернулась в сторону церкви: окруженная сугробами, церковь напоминала рождественскую открытку.
– Эй, Боже, – выкрикнула она, – сколько тебе еще надо? Или ты намерен отобрать все, что мне дорого?
В этот момент послышался скрип снега под чьими-то ногами. Приближающийся человек насвистывал популярную песенку «Мы развесим белье на веревке у Зигфрида»[28]. Вскоре он вынырнул из темноты. Альф Бэджер! Альф замер, не веря собственным глазам.
– Миссис Бэнкс? Какой приятный сюрприз. Приехали навестить нас?
Джози изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал ровно.
– Мой муж погиб, мистер Бэджер. Попал под бомбежку в Лондоне. Так что я вернулась к мисс Харкорт, но…
– Но оказалось, что бедняжку вышвырнули из ее собственного дома. Представляю, как вы расстроились.
– Где она теперь, не знаете?
Альф Бэджер подошел и взял чемоданы Джози с таким видом, будто это нечто само собой разумеющееся.
– Думаю, нет смысла стоять тут на морозе. Идемте, поужинаем, и я все расскажу. Нэн будет рада, и девочки тоже.
Альф решительно зашагал по заснеженной тропинке, и Джози ничего не оставалось, как только припустить следом, стараясь не отставать. Вскоре они добрались до коттеджа. Мистер Бэджер опустил чемоданы на крыльцо, открыл дверь и сделал приглашающий жест рукой.
– Нэн, девочки, смотрите, кого я привел! – одновременно объявил он.
Нэн появилась из задней комнаты и всплеснула руками.