— И нет никакого пылкого обожателя, который ждет-не дождется твоего возвращения, чтобы надеть на твой пальчик обручальное кольцо?
Иногда трудно было понять, шутит Хьюго или говорит серьезно. Она посмотрела ему прямо в лицо и поняла, что он не шутит.
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что, если таковой мужчина имеется, я бы сказал, что ему крупно повезло.
Она взяла свою чашку и наклонилась, чтобы поставить ее на столик.
— Хьюго, я бы очень не хотела, чтоб ты думал, будто я просто тебя использовала.
— У меня никогда не возникло бы подобной мысли. Просто я оказался рядом, когда у тебя была тяжелая полоса. Я только жалею, что у нас было так мало времени.
— Мы уже говорили об этом раньше. Вряд ли от этого что-нибудь изменилось бы.
— Да. Наверно, ты права.
— И тем не менее, все было прекрасно. Наша встреча и все, что мы делали вместе. Война кончилась, и, оказывается, ей не удалось уничтожить все те простые маленькие радости, тривиальные мелочи, которыми люди занимались раньше. «Только любовь я могу тебе дать, крошка», танцы при луне, покупка нового платья, хихиканье над ужасной Мойрой Барридж, Все такое незначительное и вместе с тем крайне важное. Я так тебе благодарна. Кто еще мог бы вернуть, воскресить все это для меня, если бы не ты.
Он потянулся к ней и взял ее руку в свои ладони.
— Увидимся ли мы еще? Когда я вернусь в Англию? Вообще когда-нибудь?
— Конечно. Тебе непременно надо приехать ко мне в Корнуолл. У меня сказочный дом почти у самого моря. Ты мог бы приехать во время летнего отпуска. Один или с какой-нибудь очаровательной приятельницей. Со временем привез бы с собой жену и детей, и мы всей компанией ходили бы строить песочные замки.
— Мне это нравится.
— Что нравится?
— Твоя прямота.
— Я не хочу цепляться за тебя, Хьюго, никогда не хотела. Но и терять тебя не хочу.
— Как мне тебя найти?
— По телефонному справочнику. Данбар, Дауэр-Хаус, Роузмаллион.
— Если я позвоню, ты не скажешь: «А вы, собственно, кто такой?»