Через несколько секунд дверь распахнулась, и ее внук влетел в комнату. Его щеки горели от негодования, губы дрожали.
— Что случилось? — спросила Диана, и Нат поведал ей без обиняков.
— Мама сняла с меня сапоги! Новые, красные! А я хотел, чтобы вы посмотрели!
Диана сделала попытку успокоить ребенка.
— Мы посмотрим в другой раз, — сказала она ласково.
— Но я хочу, чтобы вы посмотрели сейчас!
Джудит поднялась с дивана, и в тот же миг в дверях появилась Лавди. Внешне она ничуть не изменилась — все та же девчонка-сорвиголова, — и никак нельзя было подумать, что она — мать этого неукротимого трехлетнего ребенка. На ней были брюки, старый пуловер и красные носки, голова по-прежнему в темных кудряшках, упругих и блестящих.
Какое-то мгновение они обе просто стояли, глядя друг на друга и улыбаясь. Потом Лавди заговорила:
— А-а, вот кто к нам пожаловал! Ну, рада тебя видеть.
Они сошлись посредине комнаты, обнялись и небрежно чмокнули друг друга — так они и раньше всегда целовались.
— Простите за небольшое опоздание, просто… Нат, перестань тыкать пальцем Пеко в глаза! Ты же знаешь, что этого делать нельзя.
Мальчик бросил на мать свирепый взгляд, его карие глаза горели такой дерзостью и неповиновением, что Джудит невольно рассмеялась.
— Похоже, нашелся-таки тебе достойный противник.
— Это просто горе, а не ребенок!
— Папа говорит, что я маленький шельмец, — сообщил Нат всем присутствующим. Тут он заметил Джесс и не мигая уставился на нее. Джесс глядела на него с интересом.
— Привет, — сказала она.
— Ты кто?
— Я Джесс.
— Что ты здесь делаешь?
— Я пришла на чай.