По лицу Гиббса промелькнуло нечто похожее на узнавание. Или это было что-то другое? В любом случае, ему удалось идентифицировать эту дамочку.
– Сэнди? Сэнди Бич?
– Вас так действительно зовут? – совершенно искренне удивилась Марис, оглядев красотку сквозь свои голубые очки, а заодно и напомнив всем нам, что «бич»[3] по-английски означает «сука».
– Да, это действительно моя фамилия. Единственная и настоящая! – воскликнула Сэнди и обхватила Гиббса обеими руками за шею, одновременно не забыв прижать свою довольно пышную грудь к его груди. Гиббс беспомощно затряс руками в явном замешательстве от того, что не знает, в каком именно месте их безопаснее всего опустить.
Наконец он осторожно положил руки ей на плечи и слегка отодвинул от себя.
– Давненько мы не виделись, – промямлил он не очень уверенным тоном.
– Целую вечность! – охотно согласилась с ним Сэнди. – Я недавно перебралась в Южную Каролину. А последние лет десять жила в Веро-Бич. – Она взмахнула левой рукой. – Но вот получила развод и решила, что пора возвращаться домой. Во Флориде мне стало тесно со своим бывшим мужем. Ну, ты понимаешь, о чем я…
Я слегка взъерошила волосы на голове Оуэна, чтобы хоть как-то отвлечь его внимание от женщины. А он, раскрыв рот, во все глаза разглядывал татуировку на ее плече. Что-то похожее на сидящего дракона. Кончик его хвоста был выразительно повернут, словно указующая стрелка, в сторону ложбинки на ее груди.
Она глянула на меня с нескрываемым интересом, не преминув зафиксировать и наличие двух детей, которые словно завороженные продолжали изучать ее тату, напоминая в этот момент маленьких посетителей зоопарка.
– Твоя жена и дети? – осведомилась она небрежным тоном.
– Нет! – хором ответили мы с Гиббсом.
– Меня зовут Мерит Хейвард. Я – невестка Гиббса, жена его покойного брата. А это – Оуэн, мой сводный брат, и его подружка Марис.
Она улыбнулась детям, обнажив желтоватые от никотина зубы, потом снова перевела свой взор на меня.
– Как я понимаю, вы были женой Кэла. Ведь у Гиббса был только один брат.
Словно почувствовав мое состояние, Гиббс поспешил мне на помощь.
– Кэл недавно умер. И Мерит унаследовала бабушкин дом.
– Примите мои соболезнования.
Женщина глянула на меня с явным интересом. Или даже с нескрываемым любопытством, что будет точнее. Но что-то в ее глазах промелькнуло такое, что нельзя было назвать лишь любопытством. Но вот что именно, я бы затруднилась с ответом. Вот она снова окинула меня взглядом с головы до пят, зафиксировав внимание и на стоптанных мокасинах, и на предельно скромных шортах. Слегка задержала взгляд на вязаном топике и наконец перешла к разглядыванию соломенной шляпы.