Лорелея безвольно откинулась на подушки. На душе у нее стало тепло и покойно, как это всегда бывало с ней, когда она в сотый раз просматривала свою любимую мыльную оперу.
Мерит лихорадочно оглядела комнату, словно пытаясь зацепиться за малейший предлог, чтобы ответить отрицательно. Ничего подходящего! Она снова посмотрела на Гиббса и с тяжелым вздохом выдавила из себя:
– Хорошо! Но только при условии, что мы вернемся домой пораньше, чтобы еще успеть купить холодильник.
Гиббс улыбнулся. Лорелея подумала, что у Мерит должно хватить опыта, чтобы понять, как слабеют колени у женщин, когда мужчина улыбается им такой улыбкой.
– Договорились! – коротко бросил он.
Мерит повернулась к дверям с видом мученицы, готовой взойти на костер, но Лорелея остановила ее.
– Прихватите с собой вон тот пакет с вещами от «Белл». – Она кивнула в сторону объемного пакета, стоявшего у дверей. – Кое-что из того, что я купила еще в Джорджии, нужно было бы вернуть. Там и ярлыки все есть. Разве что срок уже вышел. И теперь я могу сдать вещи только при условии, что куплю что-нибудь взамен. Но мне ничего не нужно. А потому я отложила несколько вещей для вас. Решила, вдруг они вам понравятся. Там, кстати, и один красивый купальник есть… сплошной, в стиле сороковых годов. Думаю, на вас он будет смотреться просто превосходно.
Какое счастье, порадовалась в душе Лорелея, что Мерит уже успела истратить весь запал своей энергии на препирательства с Гиббсом. В противном случае она ни за что на свете не стала бы молча подхватывать пакет с пола и ретироваться из комнаты, не проронив ни слова.
Они с Гиббсом прислушались к тому, как хлопал пакет по ногам Мерит, пока она шла по коридору к себе. Но вот за ней закрылась дверь ее спальни и стало тихо. А через пару секунд раздался громкий протяжный стон.
– Наверное, взглянула на свое отражение в зеркале, – констатировал Гиббс и виновато улыбнулся.
Лорелея рассмеялась и сразу же почувствовала себя гораздо, гораздо лучше. Вот что делает с людьми смех, подумала она. Самое лучшее лекарство на свете!
– Будьте добры! Подайте мне, пожалуйста, вон ту розовую тетрадь и ручку, – попросила она Гиббса.
А когда он выполнил ее просьбу, то тут же принялась строчить в свою тетрадь очередное наставление сыну, пока еще не забыла.
Глава 26. Мерит
Глава 26. Мерит
Я уставилась на собственное отражение в зеркале, висевшем над туалетным столиком в моей спальне. Купальник алого цвета сидел превосходно. Он действительно был выдержан в стиле ретро. Линия выреза в форме сердечка, нижняя часть, напоминающая коротенькие мальчиковые шорты. И хотя купальник был закрытым, я, тем не менее, чувствовала себя очень сексуальной. Правда, само это чувство было мне не так чтобы уж очень хорошо знакомо. Со стороны, наверное, выглядит так, будто влезла ненароком в чьи-то старые растоптанные башмаки. Но странно, мне не хотелось снимать с себя этот купальник. И переодеваться в шорты и в майку, в которых я щеголяла на нашей прогулке в прошлый раз, тоже не хотелось. Во всяком случае, я не могла заставить себя сделать это.