—
Не успел Николас оправиться от расставания с Далантурами, к нему подошли Китти Хэрроу и принцесса Маргарет.
— С врагами якшаетесь? — хмуро спросила принцесса Маргарет.
— Они пришли ко мне за сочувствием, мэм, — негодующе сообщил Николас. — Но я сразу сказал, что они явились не по адресу. Посла я назвал неловким идиотом, а его супруге заявил, что на сегодня ее лимит дерзостей и капризов исчерпан.
— Неужели? — милостиво улыбнулась принцесса.
— Вот и правильно, — вставила Китти.
— Как вы сами видели, они уползли прочь, поджав хвосты, — бахвалился Николас. — «Мне пока лучше залечь на дно», — сказал мне посол. А я ему: «Ты и так на самом дне».
— Как чудесно! — похвалила принцесса. — Используйте свой острый язык по делу, мне это нравится.
— Наверное, этот инцидент войдет в твою книгу, — предположила Китти. — Мэм, мы все боимся того, что он напишет про нас в своей книге.
— А обо мне там написано? — спросила принцесса.
— О вас я писать и не мечтаю, — ответил Николас. — Я слишком деликатен.
— Разрешаю вам написать обо мне, при условии, что напишете только хорошее, — сказала принцесса.
— Я помню тебя пятилетним, — произнесла Бриджит. — Ты был очень милым, но немного замкнутым.
— Не представляю почему, — отозвался Патрик. — А я помню, как сразу по приезде ты опустилась на колени на террасе. Я наблюдал за тобой из-за деревьев.
— Боже! — взвизгнула Бриджит. — А я об этом забыла.
— Я не мог понять, чем ты занимаешься.
— Чем-то совершенно шокирующим.