— Софи уехала, — пробормотал он.
— И?
От удивления он даже вскочил.
Клэр взяла его под руку и помогла принять вертикальное положение.
— Сара сегодня выходит замуж, — повторила она.
Он покачал головой в попытке проветрить мысли. Голова раскалывалась.
— Софи, — повторил он.
— Да-да. Уехала. Вместе с твоей ведьмой-женой.
— С Софи, — повторил он в надежде, что она поймет, почему он ни на что не способен сегодня.
— Разумеется. А ты напился.
Она потащила его к машине. Джордж упал на пассажирское сиденье не в силах сопротивляться. Одежда была сырой и холодной, но это хотя бы отвлекало от мыслей о Софи. Может, он заболеет воспалением легких и окажется прикован к постели? Клэр поглядела на него с жалостью. Впервые в ее взгляде появилось тепло. Но голос был по-прежнему жесткий и решительный.
Впрочем, для Джорджа он был как спасательный круг для утопающего. Ее голос давал ему силы держаться на поверхности.
— Я понимаю, что тебе тяжело, — сказала она. — И мы ее найдем. Но сейчас не время напиваться в хлам.
— Найдете? — переспросил он.
Конечно, он ей не верил. Это невозможно. Остается только смириться с жестокой судьбой.
— Боже мой! На дворе двадцать первый век! Мы знаем, как она выглядит. Конечно, мы ее найдем. Возможно, они все еще живут в Айове. Это чертовски маленький штат. Может, она даже есть на Фейсбуке!
Джордж не знал, что такое «Фейсбук». Клэр поняла, что ее слова его не убедили, и продолжила:
— Мы найдем ее в любом случае. Спросим у Сары совета. Она наверняка что-нибудь придумает. Может, про это даже есть книги. Что-нибудь в стиле «Мастерство сыска для чайников».
Да, Сара что-нибудь придумает. Нет ничего, что было бы ей не под силу.
— Или наймем частного детектива. Из тех, что пьют виски и курят одну за одной.