– Нет, ибо мы уже согласны в том, что нет Бога, кроме Него, Всемилосердного, – отвечал Роб, вспоминая с благодарностью долгие часы, которые посвятил его обучению Симон Га-Леви, начитанный купец. – Сказано в Коране: «Я не cтaнy пoклoнятьcя тoмy, чeмy вы бyдeтe пoклoнятьcя, и вы не пoклoняйтecь тoмy, чeмy я бyдy пoклoнятьcя… У вac – вaшa вepa, и y меня – моя вepa!»137
И тут же мысленно напомнил себе, что следует говорить кратко. Без всякого красноречия, простыми словами он поведал, как оказался в джунглях западной Персии и как на него бросился дикий зверь. Робу показалось, что шах начал прислушиваться.
– Там, где я родился, не живут пантеры. Я не имел оружия и не знал, как сражаться с таким зверем.
Далее Роб рассказал, как ему спас жизнь шах Ала ад-Даула, охотник на грозных хищников, прославленный подобно своему отцу Абдалла-шаху, победителю Кашанского льва. Те из зрителей, кто стоял ближе к трону, стали одобрительными возгласами выражать восхищение своим повелителем. И волна одобрения катилась дальше по залу по мере того, как глашатаи передавали эту повесть тем, кто стоял далеко от трона и не мог слышать сам.
Кандраси сидел совершенно невозмутимо, но Робу показалось, что имам не очень-то доволен этим рассказом, как и живым откликом толпы.
– Теперь поспеши, инглизи, – холодно сказал он. – Объяви, что за прошение повергаешь ты к стопам единственного истинного повелителя.
– Поскольку, – проговорил Роб, набрав полную грудь воздуха, – сказано также: кто спас жизнь другого, тот отвечает за эту жизнь, то я и прошу у великого шаха помощи в том, чтобы жизнь моя приносила как можно больше пользы. – И он кратко рассказал о своей тщетной попытке добиться зачисления в школу лекарей Ибн Сины.
История о пантере теперь уже достигла самых отдаленных уголков зала, и он весь сотрясался от мерных притопываний.
Нет сомнения в том, что шах Ала успел привыкнуть к страху и повиновению своих подданных, но его давненько не приветствовали так искренне, от души. Судя по выражению лица, эти приветствия звучали для него сладчайшей музыкой.
– Ха! – Единственный истинный повелитель подался вперед, глаза его сияли, и Роб понял, что шах запомнил его в том происшествии с пантерой.
Мгновение шах смотрел Робу в глаза, потом повернулся к имаму и впервые с начала большого приема заговорил.
– Жалуем этому иудею калаат, – изрек шах.
Все вокруг почему-то засмеялись.
– Ступай за мной, – сказал Робу седовласый начальник воинов. Ему уж не много лет оставалось до старости, но пока он выглядел здоровым и очень сильным человеком. На голове был невысокий шлем из начищенного до блеска металла, под кожаным дублетом – коричневая рубаха воина, на ногах сандалии с кожаными ремешками. О его заслугах красноречиво говорили раны: на обеих мускулистых загорелых руках белели шрамы от залеченных сабельных ударов, левое ухо расплющено, а рот был постоянно скривлен из-за старого проникающего ранения пониже правой скулы.