– Ну и скучища! – Граса перебралась на колени к Винисиусу. Ее рука полезла ему под рубашку. На Грасе была расшитая блестками туника, сверкавшая на солнце. Глядя на нее, хотелось прищуриться. – Переходи лучше к разделу «Искусство».
Я послушалась. И на первой же странице раздела увидела имя Софии Салвадор. Это была рецензия на фильм «Моя безумная секретарша», который наконец продублировали на португальский и показали в Бразилии, через несколько месяцев после выхода в США. Я пробежала глазами первые фразы.
Что же сделал Голливуд с нашей прекрасной исполнительницей народных песен? Она превратилась в расшитый блестками кошмар. Ее песни и близко не самба.
– В чем дело? – спросила Граса.
– Ни в чем. – Я быстро сложила газету.
– Тогда почему у тебя такой вид, будто кто-то только что умер?
– Давайте выпьем, пообщаемся с гостями. Может, потом прошвырнемся по магазинам?
Глаза у Грасы сузились:
– С каких это пор ты хочешь, чтобы я транжирила деньги? Читай!
– Нет.
Я не успела сунуть газету под мышку и встать: Граса потянулась и выхватила газету у меня из рук. Раскрыла на разделе «Искусство». Глаза забегали вправо-влево. Граса прерывисто, словно после бега, задышала. Газета задрожала у нее в руках.
– Что там? – спросил Винисиус.
Граса снова сунула газету мне:
– Читай!
Я замотала головой, и она ущипнула меня за подбородок, словно непослушное дитя.
– Читай вслух! Пусть тоже знают.
Я принялась читать. К середине статьи во рту пересохло, я с трудом ворочала языком.
– Громче, – велел Худышка. Он сидел, скрестив руки на голой груди, с лица исчезла вся привычная смешливость.