— Что хочет сказать внук Грано, сын Гала и Риа? — спросил ведущий старейшина. — Если Эри приготовил нам Запоминающиеся слова, мы слушаем его!
Эри снял с головы брачную ленту, бросил к ногам Инг, — Инг находилась среди своих сородичей, рядом с ней был Данг.
— Я, внук Грано и Лоэ, сын Гала и Риа, разрываю брак с Инг, дочерью Ирги и Лоло! — заявил Эри.
По плотному кольцу хозяев и гостей пронесся приглушенный шум.
— Сын Гала и Риа выбрал неподходящее время для своего заявления, — нахмурился старейшина.
— Сын Гала и Риа нарушает обычай Рослых Людей!
— Если обычай подчиняет себе человека и мешает ему прийти к истине— обычай мертв! — возразил Эри.
— Сын Гала и Риа выбрал неподходящее время для своего заявления, — повторил старейшина. — Он стал на пути у праздника трех племен!
— Жизнь состоит не из одних праздников — пусть наши гости и наши друзья видят нас такими, какими мы есть!
Общий шум усиливался.
— Что скажут Рослые Люди? Что скажут наши друзья и наши братья?
— Слово внуку Грано и Лоэ! — потребовало множество голосов.
— Слово смелому воину! — предложили гости.
— Пусть говорит! — согласились старейшины.
— Сын Гала и Риа, присутствующие слушают тебя!
— Я разрываю брак с Инг, дочерью Ирги и Лоло! — повторил Эри. — Инг не уберегла от смерти дочь. Инг не захотела больше иметь детей. Инг ходит по тропе, несовместимой с тропой мужа и тропой замужней женщины. Я сказал все.
Наступила тревожная тишина. Рослые Люди уважали женщин, и никто из них не помнил, чтобы мужчина первым разрывал брак.
— Кто хочет возразить сыну Гала и Риа?
Никто не возразил: Эри сказал то, что знали все.
Но вот послышалось несколько насмешливых голосов: