Светлый фон

Еще несколько шагов, и леопард упруго вскинет свое каменно-мускулистое тело, ударом лапы сокрушит человека у входа, ринется внутрь пещеры и начнет сладкий танец Крови… Но вода выдала зверя — не будь ее, он не встал бы на неверный камень…

Луху заметила зверя и предостерегающе вскрикнула. Леопард не ожидал, что это слабое существо способно так громко кричать. Он на мгновение задержался перед прыжком, и тут же из пещеры один за другим выбежали два человека, встали перед ним, закрыли собой старую женщину.

Тело леопарда взвилось вверх и упало почти на то же место. Поразительное совершенство мышц: зверь прервал свой прыжок на лету!

Не страх, а удивление остановило его: люди не убегали прочь, они приготовились к битве с ним, их руки были удлинены острыми предметами, способными причинять жгучую боль.

Удивление — сестра осторожности. Леопард с любопытством разглядывал своих противников. Они были высоки и прямы, стояли свободно, глядя ему в глаза и не испытывая перед ним страха. Один был светловолос, другой потемнее…

Гал и Рун закрыли собой Луху. Еще мгновение — и их копья вонзились бы в тело зверя, но тот не спешил напасть, и они не торопились нанести ответный удар.

Оскалив пасть, злобно рыча, леопард яростно бил хвостом. Он надеялся устрашить людей, но они не дрогнули, не отступили ни на шаг. Их хладнокровие действовало ему на нервы, он отпрянул от пещеры. Сила уважает силу, сильный уходит от сильного своей тропой. Все предки леопарда чтили этот древний закон. Пещера, где было сухо и тепло, принадлежала людям, готовым отстоять свою территорию, и леопард, недовольно рыча, побрел прочь. Но он уходил непобежденным, потому что не нарушил закон.

Тогда из пещеры выбежал кривозубый Баок и взмахнул рукой с дротиком. Гал успел помешать ему — от толчка Гала Баок упал в дождевую лужу, а дротик пролетел мимо зверя и вонзился в землю.

Что Баок хотел ранить леопарда, видели и женщины, высыпавшие на площадку перед пещерой.

Леопард задержался у дротика, обнюхал древко, пахнущее человеком, сбил лапой в грязь и, зарычав, скрылся за завесой дождя.

Люди знали: назад леопард не вернется и больше не нападет на них, потому что они заключили с ним мир.

— Ланны не враждуют с пятнистым зверем! — крикнул Гал под одобрительные голоса женщин.

Баок встал, потер ушибленное при падении плечо, ухмыльнулся:

— Гал боится пятнистого зверя!

— Баок поступил недостойно ланна! — ответил Гал.

Они стояли лицом к лицу — стройный Гал и сутуловатый Баок, младший брат Урбу. Тут же стоял Рун, брат Рего. Женщины и дети смотрели на них с беспокойством: стычка между Галом и Баоком была пострашнее леопарда…