Ральф склонился и погладил сына по дергающейся головке.
— Он красавчик, только сегодня все клюет носом. Мы оставляем его на день с девушкой, которая живет напротив, а она наверняка добавляет ему в молоко настойку опия, чтобы не пищал. Нет, — добавил он поспешно, — я ее не ругаю. Чтобы заработать, ей приходится брать много младенцев, а от них шум стоит такой, что можно оглохнуть. И все же лучше бы она этого не делала. Вряд ли это полезно ребенку…
Мы это обсудили, немного полюбовались младенцем и снова замолчали.
— Итак, — вернулся к прежней теме Ральф, — вы приятельница мисс Дерби?
Я покосилась на Флоренс. Она опять принялась укачивать младенца, но все так же задумчиво.
— Да, верно, — ответила я.
— И как она поживает?
— Хорошо; ну вы же ее знаете!
— Значит, все по-прежнему?
— В точности. Никаких изменений.
— Выходит, она все там же, у Понсонби?
— Все там же. Делает добрые дела. И все так же, знаете, играет на мандолине.
Я робко прошлась по воображаемым струнам, Флоренс бросила качать ребенка и холодно сощурилась. Я поспешно перевела взгляд на Ральфа. Он улыбнулся моим словам.
— Мандолина мисс Дерби. — Это воспоминание как будто забавляло его. — Сколько бездомных семейств насладилось ее звуками. — Он подмигнул. — Я уж было о ней забыл…
— Я тоже.
Это вмешалась Флоренс, и в ее голосе не было иронии. Я принялась старательно жевать корку. Ральф снова улыбнулся и очень доброжелательным тоном задал вопрос:
— А где вы познакомились с Фло?
Я поперхнулась.
— Ну… — начала я.
— По-моему, — продолжила за меня Флоренс, — это было на Грин-стрит, так ведь, мисс Астли? На Грин-стрит, близ Грейз-Инн-роуд?