Le Forban
С. 338. «Мой малыш» (Mon p’tit garçon) Мишеля Тоннера. Мишель Тоннер (1949–2012) – знаменитый исполнитель бретонских песен и бард, которого называют поэтом-пиратом, – родился и жил на острове Труа, умер от рака в Лорьяне. В 1970 году стал одним из основателей группы Djiboudjep, репертуар которой составляли быстро ставшие классикой матросские песни, долго с ней сотрудничал, затем продолжил сольную карьеру
Mon p’tit garçon)
Djiboudjep,
С. 339. «Когда ирландские глаза улыбаются…», оригинальное название When Irish Eyes Are Smiling. Песня, созданная в 1912 году американским композитором Эрнестом Боллом на слова Джорджа Граффа-младшего и Чонси Олкотта. За последующее столетие исполнялась многими известными певцами, среди них Бинг Кросби, Фрэнк Заппа, Конни Фрэнсис и другие.
When Irish Eyes Are Smiling.
С. 340. «Пятнадцать моряков» (Quinze marins) – пиратская песня.
Quinze marins)
С. 340. «Мы матросы, мы с Груа» (дословно – «Нас было трое моряков с Груа», Nous étions trois marins de Groix) – матросская песня.
Nous étions trois marins de Groix
С. 392. Жан-Луи Обер (р. 1955) – французский певец, композитор-песенник, гитарист, продюсер и актер. Выступал сначала в составе созданной им вместе с друзьями рок-группы Telephone, затем один; продано свыше трех миллионов его сольных дисков и почти шесть миллионов в составе группы.
Telephone
С. 398. Дидье Скибан (р. 1959) – французский композитор и пианист, чей репертуар включает и народную бретонскую музыку, и джаз, и классику, но даже два последних направления пронизаны в его исполнении бретонскими традициями и морским воздухом.
С. 403. Название этой вещи – Après un rêve, Op. 7, № 1 – известного французского композитора Габриэля Урбена Форе (1845–1924) переводят по-разному: иногда «Пробуждение», иногда «За мечтой». По Йо Ма (р. 1955) – американский виолончелист китайского происхождения.
Après un rêve, Op. 7, № 1 –