— Она может улететь в Гонконг, — перебивает меня Мэй. — Это британская колония. Оттуда она может добраться до Китая. Помнишь, как отец Лу нанимал людей, чтобы они доставляли его деньги родственникам в деревню Вахун?
— Даже не думай об этом.
Мэй указывает на письмо:
— Она хочет познакомиться со своим настоящим отцом.
Но я отказываюсь воспринимать ее доводы.
— У Джой нет паспорта.
— Есть. Ты не помнишь? Этот Джо помог ей получить паспорт.
И тут у меня подгибаются колени. Подхватив меня, Мэй помогает мне дойти до кровати, и мы обе садимся. Я начинаю плакать.
— Только не это. После Сэма…
Мэй пытается меня успокоить, но я безутешна. Вскоре меня охватывает чувство вины.
— Она уехала не потому, что хочет найти отца. — Мой голос звучит хрипло и сломленно. — Ее мир рухнул. Все, что она знала, оказалось ложью. Она убегает от нас, от своей настоящей матери… и от меня.
— Не говори так. Ты ее настоящая мать. Взгляни на письмо: она называет меня тетей, а тебя — мамой. Она твоя дочь, не моя.
Мое сердце переполнено горем и страхом, но я цепляюсь за слово «мама».
Мэй утирает мне слезы.
— Она твоя дочь, — повторяет она. — Перестань плакать. Нам надо подумать.
Мэй права. Мне надо взять себя в руки, чтобы мы могли придумать, как удержать мою дочь от ужасной ошибки.
— Если Джой собралась в Китай, ей понадобится много денег, — говорю я, размышляя вслух. Мэй понимает меня. Она уже давно держит деньги в банке на современный лад, но мы с Сэмом, следуя традиции отца Лу, держали деньги при себе. Мы спешим в кухню и заглядываем под раковину, где, в кофейной банке, хранится большая часть моих сбережений. Банка пуста. Джой забрала деньги, но я не теряю надежды.
— Куда, по-твоему, она могла отправиться? — спрашиваю я. — Вы еще долго разговаривали.
— Почему я не слышала, как она встала, как она собиралась?
Меня терзают те же мысли, и в глубине души я по-прежнему ошеломлена и рассержена услышанным прошлой ночью, но я говорю: