Мужчина сел рядом с Никки. И пробормотал какие-то слова, которые Никки, недавно начавший изучать испанский в школе, как будто понял. За время пути мужчина и мальчик еще раза два перекинулись фразами.
Примерно через двадцать минут, там, где дорога обрывалась и начиналась сплошная чаща, они остановились. Джессику, Никки и Энгуса наполовину вытолкнули, наполовину сбросили с грузовика. К ним подошел Мигель и коротко объявил:
– Отсюда пойдем пешком.
Густаво и двое людей с автоматами пошли первыми по неровной, едва различимой тропе, прокладывая путь среди густых зарослей. Им приходилось продираться сквозь густую листву, было невыносимо жарко, и в воздухе стоял непрерывный гул насекомых.
Иногда узники оказывались рядом. Улучив момент, Никки тихо сказал:
– Мы идем к реке, мам. Дальше нас повезут уже на лодке.
Джессика спросила шепотом:
– Это тебе сказал тот человек?
– Да.
Вскоре Джессика услышала, как Энгус тихо проговорил:
– Я горжусь тобой, Никки. Ты молодчина.
Джессика впервые услышала голос Энгуса с тех пор, как их вывели из хижины. Она вздохнула с облегчением.
Джессика непрерывно думала об освобождении. Каковы их шансы? Как и когда подоспеет помощь?
Дождавшись подходящего случая, Никки ласково ответил Энгусу:
– Ведь ты же сам меня учил, дед. Когда тебе по-настоящему страшно, не сдавайся.
С внезапным приливом нежности Джессика вспомнила разговор за завтраком: все четверо, включая Кроуфа, говорили о налете и бомбежке в Германии… Швайнфурт?.. Только что Никки почти точно повторил слова Энгуса. А как давно был тот завтрак?.. Сегодня, вчера, позавчера?.. И она снова поняла, что утратила ощущение времени.
Чуть позже Никки спросил:
– Дед, как дела?
– В старой собаке еще теплится жизнь. – Пауза. Потом: – Джесси, ты-то как?
Когда выпала следующая возможность, она сказала: