Светлый фон

"АЛСА-АЭРОЛИБЕРТАД”. Фернандес вошел первым и представил своих спутников владельцу чартерной службы, а также старшему пилоту Освальдо Зилери.

Зилери было лет под сорок; это был красивый, ладно скроенный малый со стройным телом атлета. Держался он несколько настороженно, но деловито.

– Насколько я понимаю, – без обиняков сказал он Партриджу, – вы намерены явиться сюрпризом в Нуэва-Эсперансе – это все, что мне нужно – или что я хочу знать.

– Отлично, – сказал Партридж, – но только вам тоже надо знать, что мы надеемся лететь назад на три человека больше.

– Машина, которую вы нанимаете, – “Шайенн-II”. Там двое пилотов и место для семи пассажиров. Как вы заполните эти семь мест – ваше дело. А теперь поговорим о деньгах?

– Об этом будете говорить со мной, – сказала Рита – Ваша цена?

– Будете платить в долларах США? – осведомился Зилери.

Рита кивнула.

– В таком случае обычная цена за полет туда и обратно – тысяча четыреста долларов. Если понадобится дополнительное время, чтоб покружить, и плата будет дополнительная. Кроме того, за каждую посадку вблизи Нуэва-Эсперансы – а это край, где производят наркотики и который находится под контролем “Сендеро луминосо”, – особая плата за опасность в размере пяти тысяч долларов. Прежде чем мы в субботу отправимся в путь, я хотел бы получить шесть тысяч долларов наличными в качестве аванса.

– Вы их получите, – сказала Рита, – и если вы все это напишете мне на листочке в двух экземплярах, я подпишусь и один оставлю себе.

– Будет сделано до того, как вы уедете. Хотите знать некоторые подробности о моей фирме?

– Думаю, нам это не помешает, – сказал из вежливости Партридж.

Зилери не без гордости отбарабанил явно стандартный текст:

– Самолет “Шайенн-II” – а у нас три такие машины – двухмоторный, работающий на пропеллере. Это необычайно надежная машина, к тому же она может садиться на небольшой площадке, что важно в джунглях. Все наши пилоты, включая меня, учились в Америке. Мы хорошо знаем большинство районов Перу, а также местных воздушных диспетчеров, как гражданских, так и военных, и они привыкли к нам. Кстати, в этом полете самолет поведу я.

– Это прекрасно, – сказал Партридж. – Нам еще нужен ваш совет.

– Фернандес говорил мне.

Зилери подошел к столу, где лежала широкомасштабная карта южной части провинции Сан-Мартин. Остальные присоединились к нему.

– Насколько я понимаю, вы хотели бы приземлиться достаточно далеко от Нуэва-Эсперансы, чтобы ваше прибытие не было замечено.

Партридж кивнул:

– Правильно понимаете.