Светлый фон

– Мы не можем оставить его тут, – сказала она Партриджу.

– Один из нас может взвалить его на спину, – сказал О'Хара. – Попробую я.

– В такую-то жару? – Фернандес явно начинал злиться оттого, что они не уходят. – Да вы и сотни ярдов со мной не пройдете.

Партридж собрался было возражать, но понял: Фернандес прав.

– Мы вернемся за тобой – если это в человеческих силах и на посадочной площадке будет самолет, – сказал Партридж.

– Не теряйте времени, Гарри. Мне еще надо быстро кое-что вам сказать.

Фернандес сидел рядом с тропой, привалившись к дереву, Партридж опустился перед ним на колени. Джессика – тоже.

– У меня жена и четверо детей, – сказал Фернандес. – Мне будет легче, если я буду знать, что кто-то о них позаботится.

– Ты же работаешь на Си-би-эй, – сказал Партридж, – и Си-би-эй все сделает для твоей семьи. Даю тебе слово – это официально. Дети получат образование и вообще все, что нужно.

Фернандес кивнул, затем указал на ружье, которое он нес и которое теперь лежало рядом с ним.

– Возьмите-ка это. Оно может вам понадобиться. Но я не хочу, чтоб меня брали живым. Так что дайте мне револьвер.

Партридж дал ему “браунинг”, предварительно сняв глушитель.

– Ох, Фернандес! – Голос у Джессики прервался, глаза наполнились слезами. – Мы с Никки стольким вам обязаны.

Она нагнулась и поцеловала его в лоб.

– Идите же!.. Не тратьте зря времени, не теряйте то, что нам удалось выиграть!..

Джессика поднялась с колен, а Партридж наклонился, крепко обнял Фернандеса и поцеловал его в обе щеки. Минь и О'Хара ждали своей очереди проститься.

Партридж выпрямился и пошел. Не оглядываясь.

Как только Мигель увидел лодку возле тропы, ведущей в джунгли, он сразу признал в ней моторку из Нуэва-Эсперансы и порадовался, что решил поехать с группой, направлявшейся в Сион.

Еще больше порадовался он, когда Рамон, выскочив из их лодки, кинулся к той, другой, и объявил:

– Un motor esta caliente, el otro frio – fundido <Один мотор еще горячий, другой холодный – скукожился (исп.).>.