Дион танцевал с тремя женщинами одновременно, с неожиданной ловкостью раскачивая их за своей широкой спиной и у своих ног-тумб. Однако главным танцором во всей компании оказался Эстебан. Он двигался легко, словно кошка на высокой ветке, однако так властно, что скоро оркестр стал подлаживаться к ритму его движений. Он напомнил Джо артиста Валентино в одном фильме, где тот играл матадора: та же отточенная мужская грация. Вскоре половина женщин в заведении пыталась танцевать в унисон с ним или уговорить его провести вместе ночку.
— Никогда не видел, чтобы человек так двигался, — сказал Джо, обращаясь к Грасиэле.
Она сидела в углу отдельной кабинки, а он на полу перед ней. Она склонилась к его уху:
— Он это делал, когда сюда только приехал.
— В каком смысле?
— Это была его работа, — объяснила она. — Он был профессиональным танцевальным партнером, работал в самом центре города.
— Да ты шутишь. — Он приподнял голову, глядя на нее. — А чего этот парень не умеет делать хорошо?
— В Гаване он был профессиональным танцором, — сказала она. — Очень хорошим. Он так зарабатывал, пока учился на юриста.
Джо чуть не поперхнулся ромом:
— Он юрист?
— Был им в Гаване.
— А он мне говорил, что вырос на ферме.
— Так и есть. Моя семья работала у его семьи. Мы были… — Она глянула на него.
— Сезонные работники?
— Так это называется? — Она сморщилась, глядя на него, — похоже, она была не меньше пьяна, чем он. — Нет-нет, мы были фермеры-арендаторы.
— То есть твой отец арендовал землю у его отца и платил ему долей урожая?
— Нет.
— Но именно это называется «фермер-арендатор». Мой дед таким был. В Ирландии. — Он пытался выглядеть трезвым и эрудированным, но получалось это плохо. — А сезонный работник каждый сезон перемещается с фермы на ферму, в зависимости от того, где какую культуру выращивают.
— А-а, — произнесла она, явно недовольная, что вопрос прояснился. — Ты такой умный, Джозеф. Ты знаешь все-все.
— Ты сама спросила,