Глаза Ирва распахнулись и уставились куда-то на пояс Джо.
Джо глянул вниз, но ничего такого не увидел.
— Твои, — повторил Ирв. — Это все твои.
— Кто это — мои? — Джо рискнул еще раз взглянуть себе на грудь, но по-прежнему ничего особенного не увидел.
— Те, у кого в сердце нет Бога.
— У меня есть Бог в сердце, — возразил Джо. — Это не твой Бог, только и всего. Почему она покончила с собой в твоей постели?
— Что? — Ирв уже плакал.
— В доме три спальни, — пояснил Джо. — Зачем ей было убивать себя именно в твоей?
— Ты мерзкий одинокий человек. Ты мерзкий одинокий…
Ирв посмотрел куда-то за плечо Джо и снова уставился на его пояс.
Джо не выдержал. Он хорошенько вгляделся и увидел на себе то, чего не было, когда он сходил с парохода. Не на поясе — на плаще.
Дыра. Совершенно круглая дырка на правом отвороте, у правого бедра.
Ирв встретился с ним глазами, и в его взгляде пылал стыд.
— Мне так жаль, — произнес Ирв.
Джо все еще пытался уразуметь, что к чему, когда Ирв наконец увидел то, чего ждал, и в два прыжка на одной ноге выбрался на дорогу и кинулся наперерез грузовику с углем.
Машина ударила в Ирва, водитель ударил по тормозам, но грузовик лишь занесло на красном кирпиче, и Ирв свалился под колеса, и грузовик запрыгал, круша его кости и прокатываясь по его телу.
Джо отвернулся от дороги, слыша, как грузовик продолжает заносить. Он посмотрел на дырку в плаще и понял, что пуля прошла сзади, навылет, разминувшись с его бедром неизвестно на сколько дюймов. Видимо, плащ распахнулся, когда Джо метнулся прикрыть семью. Когда он…
Он посмотрел в сторону машины и увидел, что Грасиэла пытается встать, истекая кровью. Он перепрыгнул капот и упал перед ней на ладони и колени.
Она сказала: